L'UNOPS a aidé des clients à former plus de 2 000 enseignants et instructeurs. | UN | 52 - وساعد المكتب العملاء على تدريب أكثر من 000 2 معلم ومدرب. |
L'UNOPS a aidé ses partenaires à œuvrer pour l'éducation et la santé de populations sortant d'un conflit en construisant ou en réparant 37 écoles, 5 dispensaires et 3 hôpitaux. | UN | وساعد المكتب شركاءه على النهوض بالتعليم والصحة في المجتمعات في مرحلة ما بعد النزاع، بتشييد أو إصلاح 37 مدرسة و 5 عيادات صحية و 3 مستشفيات. |
L'UNOPS a aidé les gouvernements à acheter du matériel de manière transparente et rentable. | UN | 57 - وساعد المكتب الحكومات في شراء معدات بطريقة تتسم بالشفافية والكفاءة. |
En 2011, l'UNOPS a aidé ses partenaires à construire ou à entretenir plus de 12 400 structures de secours d'urgence et 32 300 autres installations de secours, pour la plupart en Haïti à la suite du séisme. | UN | وفي عام 2011، ساعد المكتب الشركاء في إنشاء أو صيانة أكثر من 400 12 من هياكل الإغاثة في حالات الطوارئ إضافة إلى 300 32 من المرافق الغوثية الأخرى، معظمها في هايتي بعد الزلزال. |
Dans un projet similaire, mené pour le compte du Gouvernement belge, l'UNOPS a aidé à l'amélioration d'une route qui permet désormais d'aller de Masisi à Goma en une demi-journée au lieu de trois jours. | UN | وفي مشروع مماثل، بالنيابة عن حكومة بلجيكا، ساعد المكتب في تحسين طريق يقلل الآن وقت السفر بين ماسيسي وغوما من ثلاثة أيام إلى نصف يوم. |
L'UNOPS a aidé à mettre en œuvre des programmes de lutte antimines dans 14 pays à travers le monde. | UN | 39 - وساعد مكتب خدمات المشاريع على تنفيذ البرامج المتصلة بالألغام في 14 بلداً حول العالم. |
L'UNOPS a aidé ses partenaires à renforcer les capacités de faire face au changement climatique. | UN | 79 - وساعد المكتب شركاءه في بناء القدرة على التكيف مع تغير المناخ. |
L'UNOPS a aidé ses clients à améliorer les moyens d'existence des agriculteurs en zone rurale. | UN | 84 - وساعد المكتب عملاءه على تعزيز أسباب المعيشة الزراعية في المناطق الريفية. |
L'UNOPS a aidé le SLAM dans ses activités de sensibilisation aux risques posés par les mines qui ont touché plus d'un million de personnes. | UN | 66 - وساعد المكتب الدائرة في توفير التوعية بمخاطر الألغام لأكثر من مليون شخص. |
L'UNOPS a aidé ses partenaires à limiter les dommages causés à l'environnement. | UN | 97 - وساعد المكتب شركاءه في الحد من الأضرار البيئية. |
L'UNOPS a aidé ses partenaires à organiser la formation de plus de 170 000 personnes dans les domaines de la santé, de la surveillance des élections et de l'agriculture, notamment. | UN | 54 - وساعد المكتب الشركاء في توفير التدريب لما يزيد عن 000 170 فردا في ميادين الصحة، ومراقبة الانتخابات، والزراعة، من بين ميادين أخرى. |
L'UNOPS a aidé ses partenaires à construire ou à restaurer plus de 200 équipements dans des zones touchées par des conflits, notamment des bâtiments administratifs et des réseaux de communications. | UN | 62 - وساعد المكتب شركاءه في إنشاء أو إصلاح ما يزيد عن 200 مرفقاً بالمناطق المتضررة من النزاع، حيث قام بإصلاح أو إنشاء مبان حكومية، وشبكات اتصالات وغير ذلك. |
En 2012, l'UNOPS a aidé ses partenaires à poursuivre les initiatives intersectorielles dans la réalisation de ses quatre objectifs de contribution. | UN | 84 - وفي عام 2012، ساعد المكتب شركاءه في تنفيذ مبادرات شاملة لأهداف الإسهام الأربعة جميعها. |
L'UNOPS a aidé ses partenaires à améliorer l'éducation et la santé dans les communautés sortant d'un conflit en construisant ou en remettant en état 21 écoles, 15 universités, 4 dispensaires et 3 hôpitaux. | UN | فقد ساعد المكتب شركاءه على النهوض بالتعليم والصحة في المجتمعات المحلية في مرحلة ما بعد النزاع بتشييد أو إصلاح 21 مدرسة، و 15 مبنى جامعيا، و 4 عيادات صحية، و 3 مستشفيات. |
En 2013, l'UNOPS a aidé, par exemple, à achever l'actualisation de l'analyse transfrontière du lac Baïkal, qui comporte des études sur le changement climatique et les risques de pollution des nappes phréatiques. | UN | وفي عام 2013، ساعد المكتب في وضع اللمسات الأخيرة على تحديث التحليل التشخيصي العابر للحدود لبحيرة بايكال، على سبيل المثال، وهو التحليل الذي تضمن دراسات عن تغير المناخ ومخاطر تلوث المياه الجوفية. |
En 2013, l'UNOPS a aidé ses partenaires à poursuivre des initiatives intersectorielles dans la réalisation de ses quatre objectifs de contribution. | UN | 83 - وفي عام 2013، ساعد المكتب شركاءه في تنفيذ مبادرات شاملة لأهداف الإسهام الأربعة جميعها. |
En 2008, l'UNOPS a aidé des clients à développer des compétences et à créer des emplois locaux, principalement dans le domaine de la construction et de l'entretien des routes. | UN | 83 - وفي عام 2008 ساعد المكتب العملاء على بناء المهارات وتوليد العمالة المحلية في مجال بناء الطرق وصيانتها بصفة رئيسية. |
En 2009, l'UNOPS a aidé des communautés touchées par des catastrophes naturelles en appuyant des projets de reconstruction et de gestion des effets des catastrophes naturelles. | UN | 76 - في عام 2009 ساعد المكتب المجتمعات المحلية المتضررة من الكوارث الطبيعية وذلك بدعم مشاريع الإنشاءات وإدارة الكوارث. |
L'UNOPS a aidé les gouvernements à acheter du matériel de manière transparente et rentable. Plus de 12 000 articles ont été achetés, notamment des produits médicaux, des véhicules et des matériaux de construction. | UN | 59 - وساعد مكتب خدمات المشاريع الحكومات على شراء المعدات بطريقة تجمع بين الشفافية وفعالية التكاليف حيث تم شراء أكثر من 000 12 من أصناف المعدات ومن ذلك مثلاً السلع الطبية والمركبات وآلات التشييد. |
L'UNOPS a aidé ses partenaires à renforcer leurs capacités locales en soutenant la formation d'environ 614 000 personnes dans des domaines tels que la santé, les élections et l'environnement, et en organisant près de 900 formations et ateliers. | UN | 27 - وساعد مكتب خدمات المشاريع شركاءه في تنمية القدرات المحلية عن طريق دعم تدريب نحو 614 ألف شخص في مجالات تشمل الصحة، والانتخابات، والبيئة، وكذلك تنظيم نحو 900 دورة تدريبية وحلقة عمل. |
En 2010, l'UNOPS a aidé ses partenaires à construire plus de 5 100 structures d'urgence et 3 700 autres installations. | UN | وفي عام 2010 ساعد مكتب خدمات المشاريع الشركاء على تشييد أكثر من 100 5 من هياكل الإغاثة في حالات الطوارئ و 700 3 من المرافق الأخرى. |
L'UNOPS a aidé le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à secourir plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées. | UN | 55 - وقام المكتب بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة للاجئين في دعم ما يزيد عن 000 600 من اللاجئين والمشردين داخليا. |