"unscom" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الخاصة
        
    • للجنة الخاصة
        
    • أنسكوم
        
    • حصر اللجنة
        
    Vérification effectuée par l'UNSCOM lors de la destruction. UN تحققت اللجنة الخاصة من ذلك أثناء عملية التدمير.
    Étiquetées et placées sous la supervision de l'UNSCOM UN ووسمت ووضعت قيد الرصد من جانب اللجنة الخاصة
    Détruit en 1996 sous la supervision de l'UNSCOM UN ودمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦
    11 tonnes récupérées sur le site en 1997 sous la supervision de l'UNSCOM. UN استخرج ١١ طنا من الموقع في عام ١٩٩٧ تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    La 36e équipe de l'UNSCOM a pu le vérifier. UN وهذا تحقق منه الفريق ٣٦ التابع للجنة الخاصة.
    L'UNSCOM a trouvé des bombes à revêtement partiel, avec ou sans rayures noires, qui contredisent les déclarations de l'Iraq. UN وعثرت اللجنة الخاصة على قنابل مطليــة جزئيا، بعضهــا بخطـوط ســوداء وبعضها بــدون، وهــو ما لا يتفــق واﻹفادة العراقية.
    Il a été dit clairement que la décision de l'UNSCOM de séparer les aspects relatifs au contrôle des aspects relatifs au désarmement avait été prise au plus haut niveau sur la base de certaines hypothèses qui semblaient justifiées à ce moment-là. UN وقد اتضح أن القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة لفصل الجوانب المتعلقة بالرصد عن تلك المتعلقة بنزع السلاح قد اتخذ على المستوى التنفيذي، استنادا إلى بعض الافتراضات التي بدا أن لها ما يبررها في ذلك الوقت.
    Il va de soi que, pour des raisons opérationnelles, les possibilités qu'offre le Plan de l'UNSCOM n'ont pas encore été pleinement exploitées. UN والمفهوم أنه ﻷسباب تنفيذية، لم تستكشف قط اﻹمكانات الكاملة لخطة اللجنة الخاصة.
    Destruction effectuée en présence de l'UNSCOM. UN تحققت اللجنة الخاصة مــــن التدمير خلال الاضطلاع به.
    L'Iraq a déclaré avoir détruit les 22 autres unilatéralement. Quelques débris de pupitres détruits ont été vus par l'UNSCOM. UN وأعلن العراق تدمير ٢٢ مجموعة من جانب واحد شاهدت اللجنة الخاصة بعض بقايا اﻷلواح المدمرة.
    De petites quantités ont été récupérées sous la supervision de l'UNSCOM. UN استخرجت كميات صغيرة تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    La Commission a autorisé l'utilisation des installations et bâtiments restants pour des activités non interdites, lesquels sont actuellement placés sous le contrôle de l'UNSCOM. UN وأفرجت اللجنة عن المباني المتبقية في المرافق لاستخدامها في أنشطة غير محظورة، وتخضع حاليا للرصد من جانب اللجنة الخاصة.
    Les inventaires de l'Iraq et de l'UNSCOM pour 1995 sont très divergents en ce qui concerne les extraits de levure. UN يختلف بيان حصر العراق عن بيان حصر اللجنة الخاصة اختلافا كبيرا بشأن مستخلص الخميرة.
    Les inventaires de l'Iraq et de l'UNSCOM pour 1995 sont très divergents en ce qui concerne la peptone. UN يختلف بيان حصر العراق عــن بيــان حصــر اللجنة الخاصة اختلافا كبيرا بشأن البيبتون في عام ١٩٩٥.
    Documents en possession de l'UNSCOM. UN الـــوثائق مــوجودة بحوزة اللجنة الخاصة.
    Nous avons en outre exposé la position de l'Iraq concernant les exigences de l'UNSCOM telles qu'elles figuraient en annexe à la lettre du Président. UN ولكن ردنا لم يقف عند ذلك، فقد تضمن توضيحا لموقفنا من الطلبات التي وجهتها اللجنة الخاصة في مرفق.
    Mais l'UNSCOM s'est alors lancée dans une série de vérifications et a multiplié à l'envi les visites d'enquête et les inspections. UN واضطلعت اللجنة الخاصة بعد ذلك بسلسلة من تدابير التحقق عن طريق إجراء المقابلات وتنفيذ عدد ضخم من عمليات التفتيش.
    En avril 1997, l'UNSCOM a cependant déclaré que l'état définitif concernant les armes biologiques n'était pas crédible. UN بيد أن اللجنة الخاصة أعلنت، في نيسان/أبريل ١٩٩٧، أن الكشف الشامل والنهائي والكامل المتعلق باﻷسلحة البيولوجية غير صادق.
    La 242e équipe de l'UNSCOM a remercié la partie iraquienne de sa coopération et n'a pas demandé que l'ensemble de l'agenda lui soit remis. UN وأعرب الفريق ٢٤٢ التابع للجنة الخاصة عن تقديره لتعاون الجانب العراقي ولم يطلب تسليم المفكرة برمتها إليه.
    Executive Chairman of the Special Commission on Iraq (UNSCOM) UN الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المعنية بالعراق
    La Commission spéciale du Conseil de sécurité (UNSCOM), créée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité en date du 3 avril 1991, tiendra sa seizième session plénière du lundi 28 septembre au jeudi 1er octobre 1998 à 10 heures dans la salle de conférence 7. UN ستعقد اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة )أنسكوم( المنشــأة بموجــب قــرار مجلــس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، دورتها الجامعة السادسة عشــرة فــي الفترة مــن يــوم الاثنين، ٢٨ أيلول/سبتمبر إلى يوم الخميس ١ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٠، في غرفة الاجتماع ٧.
    Quoique divergents, les inventaires de l'Iraq et de l'UNSCOM pour 1995 se recoupent plus ou moins pour ce qui concerne le bouillon thioglycolate. UN يختلف بيان حصر العراق عن بيان حصر اللجنة في عام ١٩٩٥، ولكنهما يتفقان عموما بشأن مادة غليكول الكبريت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus