Les efforts de mobilisation des ressources de l'UPU sont axés sur des projets. | UN | :: الجهود التي يبذلها الاتحاد البريدي العالمي لتعبئة الموارد قائمة على مشاريع. |
Sur la base des ces priorités, l'UPU a financé des activités conjointes relatives à la formation des formateurs et à la planification, menées par des consultants originaires d'Egypte, de Jordanie et de Tunisie. | UN | واستنادا إلى هذه اﻷولويات، تم تنظيم أنشطة مشتركة في مجال المقررات الدراسية لتدريب الموجهين ومقررات التخطيط البريدي وذلك باستعمال موارد الاتحاد البريدي العالمي ومستشاريه القادمين من اﻷردن وتونس ومصر. |
Coopération et liaison avec l'Organisation internationale de normalisation, l'UPU et le Comité consultatif international télégraphique et téléphonique (CCITT). | UN | التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف. |
L'UPU n'a pas de personnel assurant en permanence le service des conférences. | UN | لا يوجد لدى الاتحاد البريدي العالمي موظفون دائمون لخدمة المؤتمرات. |
Aucune démarche n'a été entreprise et les chiffres de l'UPU ne sont toujours pas confirmés. | UN | ولم يتم اتخاذ أي إجراء حتى اﻵن كما لم تتأكد بعد اﻷرقام التي قدمها الاتحاد البريدي العالمي. |
Pour les achats locaux, l'autorisation donnée par le BI de l'UPU a valeur de commande. | UN | أما بالنسبة للمشتريات المحلية، فإن اﻹذن الصادر عن المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي يكون بمثابة أمر. |
Jusqu'à présent, le BI de l'UPU n'a été saisi d'aucune demande concernant une contribution au rapport final. | UN | ولم يطلب من المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي حتى اﻵن، أن يشارك في إعداد التقرير النهائي. |
Coopération et liaison avec l'Organisation internationale de normalisation, l'UPU et le Comité consultatif international télégraphique et téléphonique (CCITT). | UN | التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف. |
C'est dans cette optique qu'ont été conçus les projets intégrés multiannuels de l'UPU, qui tiennent compte des programmes des pays. | UN | وعلى ضوء ذلك صممت المشاريع المتكاملة المتعددة السنوات للاتحاد البريدي العالمي التي تراعي برامج البلدان. |
Lors de la dix-neuvième session, le représentant de l'UPU a présenté brièvement son service de statistique. | UN | وخلال الدورة التاسعة عشرة قدم ممثل الاتحاد البريدي العالمي لمحة عامة موجزة عن الدائرة الإحصائية بالاتحاد. |
UPU: Nécessité de fournir des documents et une formation au personnel de l'UPU. | UN | الاتحاد البريدي العالمي: هناك حاجة إلى تزويد موظفي الاتحاد البريدي العالمي بالوثائق والتدريب. |
Examen de la gestion et de l'administration de l'Union postale universelle (UPU) | UN | استعراض التنظيم والإدارة في الاتحاد البريدي العالمي غير متاحة |
Au PNUD et à l'UPU, il n'y a apparemment aucun système en place. | UN | ويبدو أن هذا النظام غير موجود لدى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد البريدي العالمي. |
L'Union postale universelle (UPU) n'a fourni aucun renseignement. | UN | ولم ترد أي معلومات من الاتحاد البريدي العالمي. |
L'UNESCO, l'UPU et l'OMPI sont en train de mettre en place une politique en la matière. | UN | وهناك الآن اليونسكو، والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بصدد وضع سياسة لإقرارات الذمة المالية. |
UPU Pas de bureau de la CA C3 2009.1 − Doc. 17 a) Élaborer des normes, des programmes de formation et des campagnes de sensibilisation sur la | UN | المهام المتعلقة بالأخلاقيات مفتتة بين مكونات المنظمة الاتحاد البريدي العالمي |
UPU Po. 5, Po. 7, Po. 8 N, Q, R | UN | الاتحاد البريدي العالمي السياسات 5 و 7 و 8 نون، فاء، صاد |
Charte de contrôle interne annexée au Règlement financier de l'UPU | UN | :: ميثاق مراجعة الحسابات الداخلية المرفق بالنظام المالي للاتحاد البريدي العالمي |
Note : L'UPU n'a pas communiqué d'informations concernant ces catégories. | UN | ملحوظة: لم يبلغ الاتحاد البريدي العالمي عن هذه الفئات. |
:: Un pays membre qui vient de contracter une dette envers l'UPU du fait d'un accord de cession de créance irrévocable dispose de six semaines à partir de la date de la signature pour régler l'UPU, faute de quoi celle-ci comptabilisera le montant non liquidé comme un arriéré de contribution dû à l'UPU par le nouveau débiteur; | UN | :: تتاح للبلد العضو الذي أصبح حديثا مدينا للاتحاد البريدي الدولي نتيجة لاتفاق إحالة استحقاق نهائية ستة أسابيع من تاريخ توقيعه لتقديم المدفوعات للاتحاد البريدي الدولي. وفي شرط عدم القيام بذلك يعتبر الاتحاد البريدي الدولي تلك المبالغ متأخرات على البلد العضو المدين الجديد تجاه الاتحاد البريدي العالمي، |
En général, s'il est entendu que les langues de travail sont une sous-catégorie des langues officielles, il existe des exceptions, comme au BIT, à l'UPU et à l'OMPI, où les langues de travail sont plus nombreuses que les langues officielles (voir tableau 1 et annexe II). | UN | وبشكل عام، إذا كان من المفهوم أن لغات العمل تعني مجموعة فرعية من اللغات الرسمية فإن هناك استثناءات مثلما هو الحال بالنسبة إلى منظمة العمل الدولية() واتحاد البريد العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية التي يستخدم فيها عدد من لغات العمل يفوق عدد اللغات الرسمية (انظر الجدول 1 والمرفق 3). |
L'Union postale universelle (UPU) a accordé une assistance à plusieurs pays pour la gestion des services postaux. | UN | وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية. |
7. Union postale universelle (UPU) | UN | ٧ - الاتحاد البريدي العالمي )أوبو( |