"uranium faiblement enrichi" - Traduction Français en Arabe

    • يورانيوم منخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم المنخفض الإثراء
        
    • اليورانيوم منخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم العالي التخصيب
        
    • يورانيوم ضعيف الإثراء
        
    • باليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم القليل التخصيب بيورانيوم عالي التخصيب
        
    • اليورانيوم المتدني التخصيب
        
    • لليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • يورانيوم مخصب بدرجة منخفضة
        
    • منخفض الإغناء
        
    • يورانيوم منخفض اﻹثراء
        
    • اليورانيوم المخصب
        
    • اليورانيوم المخصﱠب بنسبة منخفضة
        
    Pour l'enrichissement, le passage de l'uranium faiblement enrichi à l'uranium hautement enrichi prend à peu près une semaine; pour le retraitement, il faut à peu près un mois. UN أما التخصيب من يورانيوم منخفض التخصيب إلى يورانيوم عالي التخصيب، فيستغرق نحو أسبوع؛ وإعادة المعالجة نحو شهر؛
    Il est particulièrement encourageant d'observer que le remplacement, dans les réacteurs de recherche, de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi connaît un nouvel élan. UN وقال إنـه من الأمور المشجعة بوجـه خاص أن يلاحَـظ أن تحويل المفاعلات البحثية المدنية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب يكتسب زخما متجددا.
    Dans le cas de figure le plus probable et le plus souhaitable, les réserves d'uranium faiblement enrichi ne seraient que rarement utilisées. UN وفي الحالة المثلى والأكثر ترجيحا، لن تكون هناك حاجة لاستخدام احتياطي اليورانيوم المنخفض التخصيب إلا في حالات نادرة.
    Dans le cas de figure le plus probable et le plus souhaitable, les réserves d'uranium faiblement enrichi ne seraient que rarement utilisées. UN وفي الحالة المثلى والأكثر ترجيحا، لن تكون هناك حاجة لاستخدام احتياطي اليورانيوم المنخفض التخصيب إلا في حالات نادرة.
    - Rubis: réacteur naval de conception française utilisant comme combustible de l'uranium faiblement enrichi présenté sous forme de pastilles. UN ■ روبي: مفاعل بحري فرنسي الصنع يشتغل بوقود اليورانيوم المنخفض الإثراء الذي يحترق في شكل كُريات.
    Cette réserve est conçue pour assurer la fourniture de quantités garanties d'uranium faiblement enrichi sur décision de l'AIEA. UN ويتمثل الغرض من هذا الاحتياطي في توفير إمدادات اليورانيوم منخفض التخصيب الخاضعة للضمانات بموجب قرار من الوكالة.
    Près de trois tonnes d'uranium fortement enrichi, ce qui suffit pour produire plus de 20 bombes nucléaires, ont été traitées et transformées en uranium faiblement enrichi, ne pouvant être utilisé qu'à des fins pacifiques. UN وأمكن تخفيف تركيز زهاء ثلاثة أطنان من اليورانيوم العالي التخصيب، وهي كمية كافية لإنتاج أكثر من عشرين قنبلة نووية، وحولت إلى يورانيوم منخفض التخصيب صالح للاستخدام في الأغراض السلمية فحسب.
    Il est particulièrement encourageant d'observer que le remplacement, dans les réacteurs de recherche, de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi connaît un nouvel élan. UN وقال إنـه من الأمور المشجعة بوجـه خاص أن يلاحَـظ أن تحويل المفاعلات البحثية المدنية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب يكتسب زخما متجددا.
    Les États-Unis réduiront également leur stock d'uranium hautement enrichi provenant d'armes nucléaires en le convertissant en uranium faiblement enrichi destiné à alimenter des réacteurs de puissance. UN كما ستخفض الولايات المتحدة مخزونها من اليورانيوم العالي التخصيب من اﻷسلحة النووية بتحويله الى يورانيوم منخفض التخصيب صالح للاستخدام في مفاعلات توليد الطاقة الكهربائية.
    À ce jour, les États-Unis ont dilué 134 tonnes de leurs propres stocks d'UHE vers l'uranium faiblement enrichi comme combustible de réacteur. UN وحتى الآن، حولت الولايات المتحدة 134 طنا متريا من مخزوناتها من اليورانيوم العالي التخصيب إلى يورانيوم منخفض التخصيب لاستخدامه كوقود للمفاعلات.
    Initiative russe relative à la constitution d'une réserve garantie d'uranium faiblement enrichi UN المبادرة الروسية لتوفير احتياطي مضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب
    Le premier accord prévoirait la constitution d'une réserve garantie d'uranium faiblement enrichi. UN 7 - وسيعمل الاتفاق الأول على إنشاء الاحتياطي المضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    :: Emplacement physique des stocks d'uranium faiblement enrichi; UN :: الموقع المادي لمخزونات اليورانيوم المنخفض التخصيب
    Il y a peu de chances de voir les États considérés utiliser comme combustible de l'uranium faiblement enrichi à la place de l'uranium hautement enrichi, en particulier dans leurs sousmarins. UN وإمكانية الانتقال من الوقود الذي يُحصل عليه من اليورانيوم العالي الإثراء إلى وقود يُحصل عليه من اليورانيوم المنخفض الإثراء إمكانية بعيدة كل البعد لا سيما بالنسبة للغواصات.
    Il faut savoir gré à un certain nombre de pays, dont l'Australie, le Canada, la Chine, la France, la République de Corée et la Thaïlande, d'avoir décidé de concevoir de nouveaux réacteurs de recherche qui fonctionnent à l'uranium faiblement enrichi. UN وذَكَر أن عددا من البلدان، بينها أستراليا وتايلند وجمهورية كوريا والصين وفرنسا وكندا، قد أصدرت قرارا يستحق الثناء بأن تُصمَّم مفاعلات بحوث جديدة يُستخدَم فيها اليورانيوم منخفض التخصيب كوقود.
    Compte tenu de cette possibilité, un pays ayant besoin d'uranium faiblement enrichi pour ses centrales nucléaires peut trouver un intérêt à ce que d'autres mesures que celles offertes par le marché soient en place pour assurer l'approvisionnement. UN وإزاء ذلك الاحتمال، قد تكون لأي بلد يحتاج إلى يورانيوم ضعيف الإثراء لاستخدامه في محطات القوى النووية مصلحة في اتخاذ تدابير سوقية إضافية لتوفير ضمانات للإمداد.
    Aucun de ces pays n'a eu de problèmes lorsqu'il a eu recours au marché en ce qui concerne la livraison en temps voulu d'uranium faiblement enrichi. UN ولم يصادف أي من تلك البلدان مشاكل في الإمداد باليورانيوم المنخفض التخصيب من السوق التجارية وقت الحاجة.
    Il faut renforcer l'AIEA et son système des accords de garanties généralisées et de protocoles additionnels grâce à une coopération accrue dans le domaine du cycle du combustible nucléaire, une plus grande sécurité pour les matières nucléaires névralgiques et le remplacement de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi dans les réacteurs de recherche. UN وينبغي تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظامها الخاص باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية من خلال تعاون دولي أكبر بشأن دورات الوقود النووي، والمزيد من الأمن فيما يتعلق بالمواد النووية الحسّاسة واستبدال اليورانيوم القليل التخصيب بيورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث.
    Obtenir le droit de recevoir de l'uranium faiblement enrichi à partir des réserves garanties ne signifie pas qu'il faut renoncer au droit de créer et de développer son propre cycle de combustible nucléaire. UN واكتساب الحق في الحصول على اليورانيوم المتدني التخصيب من الإمداد المشمول بالضمانات لا يعني التخلي عن الحق في إيجاد وتطوير دورة وقود خاصة لمن يحصل على هذا الحق.
    La réserve garantie ne perturbera pas le marché actuel de l'uranium faiblement enrichi. UN ولن يقوض الاحتياطي المضمون السوق القائمة حاليا لليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Les matières produites par ces réacteurs ne sont pas utilisées pour fabriquer des armes. En Russie, l'uranium fortement enrichi récupéré par suite des réductions des armements stratégiques est transformé à grande échelle en combustible pour réacteur, c'est-à-dire en uranium faiblement enrichi de qualité non militaire. UN وفي روسيا، يجري على نطاق واسع تحويل اليورانيوم المخصب بدرجة عالية الناجم عن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية إلى وقود للمفاعلات، أي إلى يورانيوم مخصب بدرجة منخفضة لا يستخدم للأغراض الحربية.
    Le RP0 utilisait au départ de l'uranium 235 enrichi à 20 % en moyenne, considéré comme de l'uranium faiblement enrichi et contenu dans 232 éléments combustibles façonnés en barres. UN 5 - في البداية استخدم المفاعل ذي القدرة الصفرية اليورانيوم - 235 المُغنى بنسبة 20 في المائة في المتوسط، وهو يُعتبر منخفض الإغناء ويوجد في 232 من عناصر الوقود القضيبية الشكل.
    Le choix comme matériau d'alimentation d'uranium faiblement enrichi, à 2,5 à 5 %, obtenu ou produit clandestinement aurait peut-être permis de multiplier cette capacité par trois ou quatre. UN وكان استخدام يورانيوم منخفض اﻹثراء يشترى أو ينتج بصورة سرية كمادة تغذية بنسبة إثراء تتراوح بين ٢,٥ و ٥ في المائة من شأنه أن يؤدي الى زيادة هذه القدرة ثلاثة أو أربعة مرات.
    Elle a une capacité suffisante pour permettre le stockage de 120 tonnes d'uranium faiblement enrichi jusqu'à 5 %. UN ويبلغ حجم ذلك المخزون 120 طنا من اليورانيوم المخصب بنسبة 5 في المائة.
    La question des matières fissiles qui ne peuvent pas servir directement à la fabrication d'armes nucléaires, telles que l'uranium faiblement enrichi et les combustibles épuisés, a également été examinée. UN ونوقشت أيضا مسألة المواد الانشطارية التي لا تُستخدم مباشرة في إنتاج اﻷسلحة النووية، مثل اليورانيوم المخصﱠب بنسبة منخفضة وأنواع الوقود المستهلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus