"urbaine et rurale" - Traduction Français en Arabe

    • المناطق الحضرية والريفية
        
    • الحضر والريف
        
    • الحضري والريفي
        
    • الحضريين والريفيين
        
    • الريفية والحضرية
        
    • بالحضر والريف
        
    • في المدن والأرياف
        
    • للمناطق الحضرية والريفية
        
    • المدن وسكان الأرياف
        
    • الريف والحضر
        
    • الحضرية والمناطق الريفية
        
    • بالمناطق الحضرية والريفية
        
    • في المدن والريف
        
    • المناطق الحضرية وسكان المناطق الريفية
        
    • الحضر والأرياف والمدن
        
    3. Répartition de la population entre les zones urbaine et rurale, estimations pour 2010 8 UN الجدول 3 عدد السكان المتوقع لعام 2010 حسب المناطق الحضرية والريفية 9
    Répartition de la population entre les zones urbaine et rurale, estimations pour 2010 UN عدد السكان المتوقع لعام ٢٠١٠ حسب المناطق الحضرية والريفية الحضرية الريفية
    De fait, l'incidence de la pauvreté urbaine et rurale s'est souvent aggravée. UN والواقع أن الفقر في الحضر والريف في كثير من هذه البلدان قد زاد.
    Il y a également des problèmes de qualité de l'enseignement, de taux de scolarisation, et de disparité entre les zones urbaine et rurale ou entre les filles et les garçons. UN ولا تزال هنالك مشاكل تتعلق بنوعية التعليم وحضور التلامذة وأوجه التباين بين الحضر والريف وبين الذكور واﻹناث.
    L'équipe de pays des Nations Unies s'est activement employée à intégrer la gestion des risques dans un programme national de lutte contre la pauvreté urbaine et rurale. UN وقد كرس فريق الأمم المتحدة القطري جهداً ضخماً لإدماج إدارة المخاطر في برنامج وطني معني بالفقر الحضري والريفي.
    10. La répartition de la population urbaine et rurale présente des différences marquées entre les diverses entités fédératives. UN ١٠ - ويبين توزيع السكان الحضريين والريفيين حسب الكيانات الاتحادية وجود اختلافات هامة.
    Meilleur accès des ménages aux sources d'énergie en zone urbaine et rurale UN تحسين إتاحة الطاقة للمنازل في المناطق الحضرية والريفية
    Il s'agit d'une pratique à la fois urbaine et rurale, bien que les détails de l'arrangement varient considérablement d'une zone à l'autre. UN ويُمارس ذلك العرف في المناطق الحضرية والريفية على السواء رغم أن تفاصيل ذلك تتنوع كثيرا.
    Elle met actuellement les données sur les populations urbaine et rurale à disposition sur l'Internet, sous la forme d'une base de données interactive. UN وتجري إتاحة البيانات عن سكان المناطق الحضرية والريفية عن طريق قواعد بيانات تفاعلية على الإنترنت.
    des populations urbaine et rurale UN هاء - توزيع المناطق الحضرية والريفية حسب الجنس والعمر
    Les programmes correspondants comprennent des activités visant à promouvoir de nouvelles techniques en matière d'énergie afin de satisfaire les besoins des populations pauvres en zones urbaine et rurale. UN وتتضمن برامج العمل في هذا المجال بذل الجهود لتعزيز تكنولوجيات الطاقة الجديدة لتلبية احتياجات فقراء الحضر والريف.
    B. Estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale et à la population des grandes villes : révisions de 1998 et 2000 UN تقديـرات وإسقاطـات السكان في الحضر والريف والمدن: تنقيحا عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٨
    B. Estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale et à la population des grandes villes : révisions de 1994 et 1996 35 - 41 12 UN تقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن، تنقيحا عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦
    B. Estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale et à la population UN تقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن: تنقيحا عامي ١٩٩٤ و١٩٩٦
    Le Gouvernement a commencé à orienter 2 600 de ces policiers et entend élaborer des projets de réinsertion urbaine et rurale analogues à ceux qui sont exécutés en faveur des anciens combattants et des soldats démobilisés. UN وقد بدأت الحكومة عملية إسداء المشورة ﻟ ٦٠٠ ٢ فرد، وتعتزم وضع مشاريع لﻹدماج الحضري والريفي مماثلة لتلك التي نفذت للمحاربين السابقين والمسرحين.
    Taux de mortalité de la population urbaine et rurale UN معدل وفيات السكان الحضريين والريفيين
    L'État dépense ainsi chaque année 60 000 millions de roupies et 2 000 millions de roupies pour divers programmes de réduction de la pauvreté urbaine et rurale. UN وتنفق الحكومة سنوياً 000 60 مليون روبية و000 2 مليون روبية على مختلف البرامج الريفية والحضرية لتخفيف حدة الفقر.
    40. Les résultats de la révision de 1994 portant sur les estimations et les projections de la population urbaine et rurale et de la population des grandes villes ont également été distribués sur disquette pour micro-ordinateurs en décembre 1994. UN ٤٠ - وقد وزعت أيضا نتائج " تنقيح عام ١٩٩٤ " ، لتقديرات وإسقاطات السكان بالحضر والريف والعواصم على قريصات للحواسيب الشخصية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Répartition de la population actuelle et de la population permanente de la République d'Arménie entre zones urbaine et rurale, UN توزيع السكان الحاليين والدائمين في المدن والأرياف بجمهورية أرمينيا، بحسب بيانات تعدادي عامي 2001 و2011
    Elle indique la composition par sexe et par classe d'âge de la population urbaine et rurale de tous les pays, de toutes les régions et des principales zones d'habitation du monde. UN وهذا المجلد يتضمن التوزيع الجنسي والعمري للمناطق الحضرية والريفية في البلدان واﻷقاليم والمناطق الرئيسية بالعالم.
    13. Sur la base de ce qui précède, les populations urbaine et rurale peuvent être ventilées par sexe et par groupe d'âge comme suit. UN 13- واستناداً إلى هذه المعلومات، يمكن تصنيف سكان المدن وسكان الأرياف حسب الفئة العمرية والجنس على النحو التالي:
    Quelques initiatives concernant la pauvreté urbaine et rurale recevront aussi un appui. UN وسيجري أيضاً دعم عدد مختار من المبادرات التي تتناول الفقر في الريف والحضر.
    1. Répartition de la population nationale entre les zones urbaine et rurale, 2001 8 UN الجدول 1 سكان البلد بحسب المناطق الحضرية والمناطق الريفية في عام 2001 9
    9.50 Ce sous-programme a pour objectif d'établir tous les deux ans les estimations et projections officielles de l'ONU concernant les populations urbaine et rurale et les agglomérations urbaines pour tous les pays et toutes les régions du monde. UN ٩ - ٥٠ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في القيام كل سنتين بإعداد التقديرات والاسقاطات السكانية الرسمية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى لجميع بلدان ومناطق العالم.
    Le principal indicateur de progrès vers la réalisation de cet objectif est la proportion de la population (urbaine et rurale) ayant accès de façon durable à une eau de meilleure qualité. UN 79 - والمؤشر الرئيسي للتقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف هو نسبة السكان (في المدن والريف) القادرين على الوصول بشكل مستدام إلى مصدر محسَّن للمياه.
    En analysant les indicateurs qui reflètent les changements intervenus dans la structure par âge de la population, on ne peut manquer de noter les différences sensibles entre les populations urbaine et rurale. UN وعند تحليل المؤشرات التي تعكس التغيرات في التكوين العمري للسكان لا يسع المرء إلا أن يلاحظ الاختلافات الملموسة بين سكان المناطق الحضرية وسكان المناطق الريفية.
    B. Estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale UN باء - التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والأرياف والمدن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus