"urbains nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • الحضرية الوطنية
        
    • حضرية وطنية
        
    • حضري وطني
        
    Les forums urbains nationaux se sont multipliés, passant de 14 en 2009 à 20 en 2010. UN وازداد عدد المنتديات الحضرية الوطنية من 14 في عام 2009 إلى 20 في عام 2010.
    Les forums urbains nationaux servent de plateforme de plaidoyer et permettent d'influer sur l'élaboration des politiques et leur mise en œuvre. UN وتعمل المنتديات الحضرية الوطنية كمحافل للدعوة للتأثير على السياسات وتنفيذها.
    Les ministères nationaux chargés du logement et du développement urbain durable ont déjà été invités par le Secrétaire général d'Habitat III à établir ou à renforcer leurs forums urbains nationaux ou leurs comités nationaux pour l'habitat. UN وقد دعا الأمين العام لمؤتمر الموئل الثالث الوزارات الوطنية المسؤولة عن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة إلى إنشاء أو تعزيز منتدياتها الحضرية الوطنية أو لجانها الوطنية للموئل.
    iii) Nombre de pays ayant mis en place des forums urbains nationaux UN ' 3` عدد البلدان التي لديها منتديات حضرية وطنية
    Situation de départ 2001 : 106 observatoires urbains locaux et 19 observatoires urbains nationaux. UN بيانات خط الأساس2001: 106 مرصد حضري محلى و19 مرصد حضري وطني.
    Des principes directeurs pour la mise en place ou le renforcement des comités nationaux pour l'habitat et des forums urbains nationaux ont également été distribués. UN 31 - وجرى أيضاً توزيع المبادئ التوجيهية لإنشاء أو تعزيز اللجان الوطنية للموئل والمنتديات الحضرية الوطنية.
    Les droits urbains fondamentaux peuvent être réalisés avec succès grâce à des politiques et des plans urbains nationaux et aux documents de programme d'Habitat dans les pays. UN ويمكن السعي بنجاح إلى تطبيق حقوق الإنسان الحضرية بنجاح من خلال الخطط والسياسات الحضرية الوطنية ووثائق البرامج القطرية التابعة للموئل.
    L'Observatoire urbain mondial est constitué de programmes visant la collecte et l'analyse des statistiques et des indicateurs urbains par un réseau de plus en plus large d'observatoires urbains nationaux et locaux de par le monde. UN ويتألف المرصد الحضري العالمي من برامج معنية بجمع وتحليل البيانات الإحصائية والمؤشرات الحضرية من خلال شبكة متنامية من المراصد الحضرية الوطنية والمحلية المنتشرة في العالم.
    Les États Membres sont de même instamment engagés à amorcer des processus sans exclusive en vue de la préparation d'Habitat III au niveau des pays, notamment par le biais des comités nationaux pour l'habitat ou des forums urbains nationaux. UN وحث أيضا الدول الأعضاء على بدء عمليات تحضيرية شاملة على المستوى القطري لانعقاد الموئل الثالث، ويشمل ذلك التحضير عن طريق اللجان الوطنية للموئل أو المنتديات الحضرية الوطنية.
    Les directives fournissent également un cadre pour l'harmonisation et l'alignement du travail des comités nationaux et des forums urbains nationaux avec les nouvelles priorités stratégiques adoptées lors de l'actuelle réforme organisationnelle d'ONU-Habitat. UN وتوفر المبادئ التوجيهية أيضا إطارا لتنسيق لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية ومواءمة عملها مع الأولويات الاستراتيجية الجديدة التي اعتمدت خلال الإصلاح التنظيمي الحالي لموئل الأمم المتحدة.
    86. ONU-Habitat a élaboré des lignes directrices sur la composition, les attributions et le mode de fonctionnement des comités nationaux pour l'habitat et les forums urbains nationaux afin de renforcer leur impact. UN 86 - وقد وضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية بشأن تكوين لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية ومهامها وطريقة عملها من أجل تعزيز أثرها.
    Cet indicateur nécessite des informations explicatives sur l'adoption progressive des indicateurs urbains d'ONU-Habitat par les observatoires urbains nationaux et locaux. UN ) يتطلب المؤشر معلومات وصفية عن الاعتماد التدريجي للمؤشرات الحضرية لموئل الأمم المتحدة من جانب المراصد الحضرية الوطنية والمحلية.
    Sensibilisation et mobilisation des partenaires (responsables des programmes d'habitat et forums urbains nationaux) UN الدعوة وحشد الشركاء (مديرو برامج الموئل والمنتديات الحضرية الوطنية)
    Organisation d'ateliers de renforcement des capacités de gestion de la planification environnementale en coopération avec les services urbains nationaux (4) UN تنظيم حلقات عمل مع المؤسسات الحضرية الوطنية بشأن بناء القدرات في مجال إدارة التخطيط البيئي (4)
    Forums urbains nationaux UN المنديات الحضرية الوطنية
    Parmi les activités, celles à mener au niveau mondial comprennent la collecte et l'analyse de données et la présentation de rapports; au niveau local, il faudra travailler à la formation et au renforcement des capacités, de façon à appuyer la création et le fonctionnement d'observatoires urbains nationaux et locaux. UN وتشمل هذه الأنشطة اتخاذ إجراءات على المستوى العالمي، مثل جمع المعلومات، وتحليل البيانات، والإبلاغ، واتخاذ إجراءات على المستوى المحلي، تتعلق بالتدريب وبناء القدرات لدعم إنشاء وعمل المراصد الحضرية الوطنية والمحلية.
    Afin d'assurer la pleine participation de toutes les parties prenantes nationales concernées, il est recommandé que les États Membres utilisent leurs comités nationaux pour l'habitat ou leurs forums urbains nationaux pour élaborer leurs rapports nationaux. UN 30 - ولكفالة المشاركة الكاملة لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين، يوصى بأن تستخدم الدول الأعضاء اللجان الوطنية للموئل أو المنتديات الحضرية الوطنية لإعداد تقاريرها الوطنية.
    iv) Etablissement d'observatoires urbains nationaux et locaux; UN `4` إنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية؛
    1.2 Amélioration des capacités des bureaux régionaux et des responsables de programme d'Habitat à mettre en place et gérer des forums urbains nationaux dans le cadre du Service des conseils techniques [1] UN 1-2 قدرة محسنة للمكاتب الإقليمية ومديري برامج الموئل على إنشاء وإدارة منتديات حضرية وطنية للفرع الاستشاري التقني [1]
    Durant la période considérée, ONU-Habitat a été davantage sollicité par des pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes en vue de l'établissement d'observatoires urbains nationaux et locaux. UN 30 - وأثناء الفترة المشمولة في التقرير، زاد عدد الطلبات المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة من بلدان في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية.
    Situation cible 2005 : 130 observatoires urbains locaux et 19 observatoires urbains nationaux. UN البيانات المستهدفة 2005: 130 مرصد حضري محلى و30 مرصد حضري وطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus