Les URCET venues à expiration ne peuvent pas être à nouveau transférées. | UN | ولا يجوز نقل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيتها. |
Les URCET venues à expiration ne peuvent pas être à nouveau transférées. | UN | ولا يجوز نقل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيتها. |
Une URCET venue à expiration ne peut pas être à nouveau transférée. | UN | ولا يجوز نقل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيتها. |
25. Chaque Partie visée à l'annexe I fournit, à la section < < URCE temporaires (URCET) > > , les informations suivantes: | UN | 25- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة`: |
25. Chaque Partie visée à l'annexe I porte, à la rubrique < < URCE temporaires (URCET) > > , les informations suivantes: | UN | 25- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة`: |
Des URCET ne peuvent pas être reportées sur une période d'engagement ultérieure. | UN | ولا يجوز نقل وحدات تخفيض معتمد مؤقتة إلى فترة التزام تالية. |
J. Délivrance d'URCET et d'URCELD | UN | ياء - إصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وشهادات وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل |
1. Dispositions régissant les URCET | UN | 1- الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة |
41. Une Partie visée à l'annexe I peut utiliser des URCET en vue de remplir son engagement pour la période d'engagement pour laquelle elles ont été délivrées. | UN | 41- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها. |
28. La mise en œuvre du plan de surveillance enregistré et, éventuellement, de ses révisions, conditionne la vérification, la certification et la délivrance d'URCET ou d'URCELD. | UN | 28- ويكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات التي أجريت عليها، حسب الاقتضاء، شرطاً للتحقق، والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل. |
J. Délivrance d'URCET et d'URCELD | UN | ياء - إصدار وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل |
1. Dispositions régissant les URCET | UN | 1- الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة |
41. Toute Partie visée à l'annexe I peut utiliser des URCET en vue de remplir son engagement pour la période d'engagement pour laquelle elles ont été délivrées. | UN | 41- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها. |
54. Les URCET qui en découlent à l'année de vérification tv sont calculées comme suit: | UN | 54- أما وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة tCERs الناتجة عن ذلك في سنة التحقق tv فتحسب على النحو التالي: |
L'enregistrement est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la délivrance d'URCET ou d'URCELD relatives à cette activité. | UN | والتسجيل هو شرط أساسي للتحقق والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل المتصلة بنشاط ذلك المشروع. |
85. Le Conseil exécutif est également chargé de piloter le processus qui aboutit à la délivrance d'URCE, d'URCET et d'URCELD et d'y participer activement. | UN | 85- والمجلس التنفيذي مسؤول أيضاً عن العملية المفضية إلى إصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وله فيها دور حاسم الأهمية. |
2. Toutes les dispositions de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCE s'appliquent également aux URCET et aux URCELD, sauf indication contraire dans le présent appendice. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
27. Chaque Partie visée à l'annexe I fournit, à la section < < URCE temporaires (URCET) > > , les informations suivantes: | UN | 27- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب " وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة " : |
Les URCET ne peuvent pas être reportées sur une période d'engagement ultérieure. | UN | ولا يجوز نقل وحدات تخفيض معتمد مؤقتة إلى فترة التزام تالية. |
La proposition d'URCET est examinée plus avant dans les paragraphes 35 à 42 cidessous. | UN | ويرد في الفقرات 35 إلى 42 أدناه تفصيل للاقتراح المتعلق بوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة. |
L'échange de vues a porté sur les options particulières pour les modalités indiquées dans le présent document, à savoir: assurance, tampons et réserves de crédits, unités de réduction certifiée des émissions temporaires (URCET) et crédits nets temporaires. | UN | وركَّز تبادل الآراء على الخيارات المحددة للطرائق المجمَّعة في هذه الوثيقة وهي: التأمين، والاحتياطيات والاحتياطيات الائتمانية، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة، والائتمانات الصافية المؤقتة. |
L'enregistrement est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la délivrance d'URCET ou d'URCELD relatives à cette activité. | UN | والتسجيل هو شرط أساسي للتحقق والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المتعمد المؤقتة أو الطويلة الأجل المتصلة بنشاط ذلك المشروع. |
f) Des URCET et des URCELD ont été délivrées, acquises, cédées, annulées, retirées ou remplacées conformément à l'annexe à la décision 13/CMP.1 et à l'annexe à la décision 5/CMP.1; | UN | (و) ما إذا كانت وحدات التخفيض المعتمد المؤقت ووحدات التخفيض المعتمد الطويل الأجل أُصدرت واقتنيت وحُولت وألغيت وسحبت واستبدلت وفقاً لمرفق المقرر 13/م أإ-1 ومرفق المقرر 5/م أإ-1؛ |
85. L'examen des informations sur les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, ainsi que sur les URE, URCE, URCET, URCELD, UQA et UAB comprend les procédures suivantes: | UN | 85- يتألف استعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقت، ووحدات التخفيض المعتمد الطويل الأجل ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، من الإجراءات التالية: |