"usées urbaines" - Traduction Français en Arabe

    • البلدية المستعملة
        
    • المستعملة البلدية
        
    • المجارير البلدية
        
    • النفايات البلدية
        
    • المستعملة في المدن
        
    • العادمة في
        
    C. Plan d'action stratégique relatif aux eaux usées urbaines UN جيم - خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة
    2. Directives sur la gestion des eaux usées urbaines UN 2 - مبادئ توجيهية بشأن إدارة المياه البلدية المستعملة
    L'accent a été mis en particulier sur le Plan d'action stratégique relatifs aux eaux usées urbaines. UN وقد تركز التشديد بصفة خاصة على الإجراءات الاستراتيجية بشأن المياه المستعملة البلدية.
    42. On s'est félicité de la large place faite dans le Plan d'action stratégique aux aspects des eaux usées urbaines touchant à la santé humaine. UN 42 - وجرى الترحيب بالتركيز القوي الذي تصبه الاستراتيجية على جوانب الصحة البشرية للمياه المستعملة البلدية.
    Plan d'action stratégique du Programme d'action mondial relatif aux eaux usées urbaines. UN 5 - خطة العمل الاستراتيجية لبرنامج العمل العالمي لمياه المجارير البلدية.
    Le Canada estimait que les océans et les eaux douces devaient être considérés comme un système interconnecté et soutenait donc l'approche globale adoptée dans le Plan d'action stratégique relatifs aux eaux usées urbaines. UN ورأت كندا أنه من الضروري اعتبار المحيطات والمياه العذبة بوصفها نظاماً مترابطاً، وأيدت، تبعاً لذلك، النهج الشامل لخطة العمل الإستراتيجية المعنية بمياه النفايات البلدية.
    Le recyclage des eaux usées urbaines est courant dans de nombreux pays. UN وتنتشر على نطاق واسع في عدة بلدان ممارسة إعادة استخدام المياه المستعملة في المدن بعد معالجتها.
    Le transfert de technologies et de connaissances spécialisées est fondamental pour la mise en œuvre globale du Plan d'action mondial, particulièrement en ce qui concerne la gestion des eaux usées urbaines. UN 20 - إن نقل التكنولوجيا والخبرة هو أمر حاسم الأهمية بالنسبة إلى التنفيذ العالمي لبرنامج العمل العالمي، وبصفة خاصة، بالنسبة إلى إدارة المياه البلدية المستعملة.
    151. Le Plan d'action stratégique sur les eaux usées urbaines vise à favoriser le recours à des solutions de rechange pour la gestion des eaux usées, et notamment à des technologies bon marché, à des mécanismes financiers appropriés et à des partenariats efficaces, ainsi qu'à créer un environnement propice à l'action. UN 151- وترمى خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة إلى تعزيز استخدام حلول بديلة في إدارة المياه المستعملة، بما في ذلك التقانات منخفضة الكلفة، والآليات المالية المناسبة، والشراكات الفعالة، وخلق بيئة تمكينية لاتخاذ الإجراءات.
    152. Un certain nombre de cours de formation sur la gestion des eaux usées urbaines, placés sous l'égide du Programme formation-mers-côtes de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, ont été exécutés conjointement avec l'UNESCO-IHE et d'autres partenaires. UN 152- تم تنفيذ عدد من دورات التدريب بشأن إدارة المياه البلدية المستعملة تحت مظلة برنامج التدريب على شؤون البحار والسواحل التابع لشعبة شؤون البحار وقانون البحار وذلك بصورة مشتركة مع معهد الصحة والاقتصاد التابع لليونسكو وشركاء آخرين.
    Le projet de directives sur les eaux usées urbaines, établi par le Bureau de coordination en tant qu'élément fondamental du Plan d'action stratégique, fournit des orientations précieuses pour la gestion des eaux usées urbaines dans le monde entier, conformément aux politiques et aux plans nationaux. UN 19 - ويوفر " مشروع المبادئ التوجيهية بشأن المياه البلدية المستعملة " ، الذي وضعه مكتب التنسيق بوصفه عنصراً بالغ الأهمية في خطة العمل الاستراتيجية، إرشاداً قيماً لإدارة المياه المستعملة الحضرية على نطاق العالم، وفقاً للسياسات والخطط الوطنية.
    138. Lors du troisième Forum mondial de l'eau, tenu à Kyoto, Shiga et Osaka, au Japon, du 16 au 23 mars 2003, le PNUE a continué à promouvoir les 10 clés d'action locale et nationale dans le domaine des eaux usées urbaines et les listes de contrôle et directives qui y sont associées. UN 138- وأثناء إنعقاد منتدى المياه العالمي الثالث المعقود في Kyoto Shiga وOska، اليابان، في الفترة من 16 إلى 23 آذار/مارس 2003، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جهوده لتأييد المفاتيح العشرة للتدابير المحلية والوطنية بشأن المياه البلدية المستعملة (19) والقوائم ذات الصلة.
    Ainsi, le PNUE, conjointement avec des partenaires, a élaboré les 10 clés pour l'Action locale et nationale dans le domaine des eaux usées urbaines, mais les problèmes et les préoccupations de ces acteurs locaux ne figurent pas toujours parmi les principales priorités aux niveaux national et international et l'on manque de ressources financières et humaines. UN فمثلاً قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفة مشتركة مع الشركاء بوضع عشرة عناصر رئيسية للإجراءات الوطنية والمحلية بشأن المياه البلدية المستعملة. ومع ذلك فإن المشاكل والمشاغل التي تواجه هذه الفعاليات المحليين ليست دائماً من بين الأولويات العليا على المستويين الوطني والدولي، ودائماً ما يوجد نقص في الموارد المالية والبشرية.
    142. Le PNUE a finalisé un ensemble de directives sur la gestion des eaux usées urbaines, les listes de contrôle connexes et les 10 clés d'action locale et nationale dans le domaine des eaux usées urbaines en se fondant sur les orientations données par le Comité des représentants permanents. UN 142- انتهى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من مجموعة من المبادئ التوجيهية الخاصة بإدارة المياه البلدية المستعملة، ومن قوائم مرجعية ذات صلة، وعشرة مفاتيح للإجراءات المحلية والوطنية بشأن المياه المستعملة البلدية على أساس التوجيهات الواردة من لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    40. Eaux usées urbaines : Le PNUE, l'OMS, ONU-HABITAT et le Conseil pour la collaboration en matière d'approvisionnement en eau et d'assainissement ont mis au point et appliqué conjointement un plan d'action stratégique sur les eaux usées urbaines. UN 40 - المياه المستعملة البلدية: قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والإصحاح بصورة مشتركة بتطوير وتنفيذ خطة عمل استراتيجية بشأن المياه المستعملة البلدية.
    Pour réduire la pollution des mers, fait à 80 % de l'activité terrestre, l'application du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestre (document A/51/116, annexe II) s'est centrée sur le Plan d'action stratégique relatif aux eaux usées urbaines et sur la promotion de la gestion intégrée des océans et des zones côtières aux niveaux national et régional. UN وسعيا إلى الحد من التلوث البحري، الناشئ في 80 في المائة منه من الأنشطة البرية (الوثيقة A/51/116، المرفق الثاني)، ركز تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على خطة عمل استراتيجية للمياه المستعملة البلدية(37)، إلى جانب تعزيز الإدارة المتكاملة للسواحل والمحيطات على المستوى الوطني والإقليمي.
    On a bien accueilli le Guide sur les eaux usées urbaines et < < ses principes fondamentaux > > , en le considérant comme un outil utile pour faire face aux principaux problèmes posés par la gestion des eaux usées urbaines. UN وتم الترحيب " بالتوجيهات بشأن مياه المجارير البلدية " و " المبادئ الرئيسية " التي تقوم عليها بوصفها أداة مفيدة في التصدي الفعلي للمسائل الرئيسية في إدارة المياه المستعملة.
    35. Pour l'examen de ce point, la réunion était saisie des documents UNEP/GPA/IGR.1/4 et UNEP/GPA/IGR.1/5 (Plan d'action stratégique du Programme d'action mondial relatif aux eaux usées urbaines). UN 35 - ولدى النظر في هذا البند، كان معروضاً على الاجتماع الوثيقةUNEP/GPA/IGR.1/4 الوثيقة UNEP/GPA/IGR.1/5 (خطة العمل الاستراتيجية لبرنامج العمل العالمي لمياه المجارير البلدية).
    Le Bureau de coordination avait proposé de continuer à développer les partenariats en appelant différents partenaires à travailler ensemble à la solution de problèmes concrets, en commençant par les problèmes posés par les eaux usées urbaines. UN وقد أقترح المكتب التنسيقي الاستمرار في تطوير الشراكات من خلال العمل معاً بشأن مشاكل محددة، أولها قضية دورة حياة النفايات البلدية.
    Les eaux usées sont elles aussi définies comme une source de pollution et, à l'heure actuelle, une place prépondérante est accordée à la gestion des eaux usées urbaines dans le cadre de l'exécution du Programme. UN وكذلك اعتُبرت مياه المجارير مصدرا من مصادر التلوث. وفي الوقت الراهن تشكل مسألة تصريف المياه المستعملة في المدن إحدى الأولويات في تنفيذ برنامج العمل.
    C'est fort de cette conviction qu'Israël s'attache depuis plus de 40 ans à partager avec tous les pays l'expérience unique qu'il a acquise sur une variété de questions concernant le développement durable, y compris l'utilisation de l'énergie solaire, la réutilisation et le recyclage des eaux usées urbaines et industrielles et à tirer les leçons des expériences des autres. UN وانطلاقا من هذا الاعتقاد فإن إسرائيل قد عملت طوال ما يزيد عن أربعين عاما على اقتسام خبرتها الفريدة في طائفة متنوعة من المواضيع المتعلقة بالتنمية المستدامة مع الجميع، بما في ذلك استخدام الطاقة الشمسية وإعادة استخدام وتدوير المياه العادمة في المناطق الحضرية والصناعية، والتعلم من خبرات اﻵخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus