En conséquence, le Comité recommande qu'une indemnité de USD 50 752 soit accordée au titre des coûts d'évacuation. | UN | ويوصي الفريق بناء على ذلك بدفع تعويض قدره 752 50 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف الإجلاء. |
Le coût des réparations, effectuées en 1991, a atteint au total USD 268 223. | UN | وبلغت التكلفة الإجمالية للإصلاحات المنفذة في عام 1991، 223 268 دولاراً. |
La Banque centrale pourrait avoir soustrait par erreur des sommes se montant à USD 322 527. | UN | وربما كان البنك المركزي قد أخطأ في تعويض المبالغ بمقدار 527 322 دولاراً. |
S'agissant des photographies détruites, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de USD 2 500. | UN | وفيما يتعلق بالصور الفوتوغرافية المفقودة، يوصي الفريق بتعويض بمبلغ 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Les comptables ont conclu que la société avait perdu des biens corporels d'une valeur de USD 53 646 802. | UN | وخلص المحاسبون إلى أن الشركة فقدت ممتلكات ملموسة بقيمة 802 646 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Dix % de la valeur estimative du contrat non facturée représentent USD 402 347. | UN | وإن نسبة 10 في المائة من القيمة المقدرة للعقد والتي لم يصدر بشأنها فواتير هي 347 402 دولارا. |
National réclame USD 58 338 537 pour la première catégorie de pertes et USD 2 395 569 pour la seconde. | UN | 537 338 58 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مبالغ مستحقة الدفع بموجب اتفاق دفع مؤجل. |
Kellogg a affirmé que ses pertes se montaient à USD 1 497 952 après amortissement. | UN | وادعت الشركة أن خسائرها تبلغ 952 497 1 دولاراً بعد مراعاة استهلاكها. |
Si l'on se fonde sur les calculs de Bitas, la valeur des travaux non réalisés se montait à USD 269 050. | UN | واستناداً إلى حسابات شركة بيتاس، فإن قيمة الأعمال غير المنجزة بلغت ٠5٠ ٢69 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 506 636 pour les factures mensuelles impayées en relation avec le projet. | UN | ويوصي الفريق بتعويض بمبلغ 636 506 دولاراً عن الكشوف الشهرية غير المسددة في ما يتصل بمشروع قصر السجود. |
Comme l'exposé de la réclamation, ce décompte décrit également des travaux réalisés pour un montant total de USD 1 091 759. | UN | وتأتي شهادة البناء التاسعة، أيضاً وعلى غرار المطالبة، على ذكر الأعمال المنفذة بما قيمته 759 091 1 دولاراً. |
Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 3 000 sur les USD 7 736 réclamés. | UN | وبناء على ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 3 دولار مـن أصل المبلغ المطالب به وقدره 736 7 دولاراً. |
Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 1 694 000 sur les USD 3 016 927 réclamés. | UN | وعلى ضوء ما ورد أعلاه، يوصي الفريق بتعويض بمبلغ 000 694 1 دولار من أصل المبلغ المطالب به البالغ 927 016 3 دولاراً. |
Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 1 161 000 sur les USD 2 241 079 réclamés. | UN | وعلى ضوء ما ورد أعلاه، يوصي الفريق بتعويض بمبلغ 000 161 1 دولار من أصل المبلغ المطالب به والبالغ 079 241 2 دولاراً. |
Le montant révisé du contrat était de IQD 6 984 450 − soit, d'après le requérant, USD 22 412 325. | UN | وبلغ سعر التعاقد المعدل 450 984 6 ديناراً عراقياً ويذكر الكونسورتيوم أنه كان يعادل 325 412 22 دولاراً. |
Sur cette base, il recommande d'allouer au requérant une indemnité totale de USD 62 283,73 pour la perte des neufs manuscrits. | UN | وعلى هذا الأساس، يوصي الفريق بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 283.73 62 دولاراً عن فقدان المخطوطات التسع. |
Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée conformément à l'article 34, elle a réduit de USD 69 669 le montant de sa réclamation pour perte de biens corporels. | UN | وفي الرد الذي قدمته الشركة على الإخطار بموجب المادة 34، خفضت الشركة مبلغ مطالبتها بالتعويض مقابل خسارة الممتلكات الملموسة بمبلغ 669 69 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Les montants sont exprimés en dollars des États-Unis (USD) et ont été arrondis au dollar le plus proche. | UN | وقام الفريق، في هذا التقرير، بتدوير الأرقام إلى أقرب مبلغ صحيح بدولارات الولايات المتحدة. |
Par conséquent, une correction correspondant à la déduction d'un montant total de USD 26 908,64 devrait être apportée pour ces deux réclamations. | UN | وعليه، ينبغي إجراء تصويب فيما يتعلق بهاتين المطالبتين ينتج عنه تخفيض في مجموع المبلغ قدره 908.64 26 من الدولارات. |
Elle demande donc une indemnité d'un montant de USD 248 904 pour travaux exécutés non payés. | UN | وبالتالي تطلب الشركة تعويضاً بمبلغ 904 248 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن الأشغال المنجزة التي لم يدفع ثمنها. |
Toutefois, l'acompte de USD 9 183 310 doit être déduit des pertes subies par Chiyoda à hauteur de USD 1 087 109. | UN | بيد أن الفريق يرى أن العربون البالغة قيمته 310 183 9 دولارات أمريكية يجب خصمه من الخسائر المباشرة التي تكبدتها شيودا والتي تبلغ قيمتها 109 087 1 دولارات أمريكية. |
84. Le Koweït demande une indemnité de USD 5 050 105 158 pour le coût des mesures à prendre afin de remédier aux dommages subis par son environnement terrestre du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq. | UN | 84- تلتمس الكويت تعويضاً قدره 158 105 050 5 دولاراًً لقاء تكاليف تدابير تعتزم اتخاذها مستقبلاً من أجل إصلاح الضرر اللاحق بالبيئة الأرضية والناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |