| M. J. J. Abulimen, M. Mike G. Omotosho, M. A. A. Hussein, M. Usman Sarki, M. S. M. Baba, M. O. C. Onowu, | UN | أبوليمن، السيد مايك غ. أوموتوشو، السيد أ. أ. حسين، السيد عثمان ساركي، السيد س. |
| Médaille d'honneur décernée par les étudiants en droit de l'Université Usman Dan Fodio, Sokoto (Nigéria), 1990 | UN | جائزة شرف منحها لها طلبة الحقوق بجامعة عثمان دان فوديو، سوكوتو، نيجيريا، ١٩٩٠. |
| En revanche, Muhammad Jamal Ali, Qadir Muhammad Mukhtar et Abd al—Aziz Muhammad Isse avaient été condamnés à des peines de prison; quant à Faqih Hajj Usman, il a été déféré devant un tribunal correctionnel. | UN | أما محمد جمال علي وقادر محكم مختار وعبد العزيز محمد عيسى فقد صدرت ضدهم أحكام بالسجن، في حين أن قضية فقيه حاج عثمان قد أُحيلت إلى محكمة اختصاص جزئي. |
| Au Soudan du Sud, S. E. Mme Samantha Power et S. E. M. Eugene Richard Gasana codirigeront la mission; en Somalie, je la dirigerai avec S. E. M. Usman Sarki. | UN | وفي جنوب السودان، ستتشارك السفيرة سامانتا باور مع السفير يوجين ريتشارد غاسانا في قيادة البعثة، وفي الصومال، سأتشارك مع السفير عثمان سركي في قيادة البعثة. |
| Je m'appelle Deniz. Deniz Usman. Je suis née á Ankara, le1er Septembre 1977. | Open Subtitles | اسمي (دينيز عصمان) ولدت في انقرة 1 ايلول 1977 |
| Le 22 novembre 1998, Usman Jamil Barhum, le plus ancien des détenus frappés d’internement administratif en Israël, a fait appel de son maintien en détention. | UN | ١١١ - في ٢٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، قدم عثمان جميل برهم، الذي أمضى أطول مدة أمضيت قيد اﻹحتجاز اﻹداري في إسرائيل، إستئنافا ضد مواصلة احتجازه. |
| 299. En ce qui concerne l'affaire Usman bin Muhammad, le Gouvernement a déclaré qu'en dépit des soins médicaux qu'il avait reçus au centre de détention de Macap Umboo, il était décédé le 10 novembre 1997. | UN | 299- وفي ما يتعلق بقضية عثمان بن محمد، ذكرت الحكومة أنه تلقى عناية طبية في مركز الاحتجاز في ماكاب أُمبو ولكنه توفي في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 رغم هذه الرعاية. |
| c) Usman Bin Muhammad, qui aurait été tué le 10 novembre 1997 au dépôt d'immigration de Malacca. | UN | (جـ) عثمان بن محمد، الذي تفيد التقارير أنه توفي بتاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 في مركز الهجرة في مَلَكّا. |
| 73. M. BUKAR Usman (Nigéria) tient à assurer au Comité que la réconciliation nationale est un objectif majeur de la politique gouvernementale. | UN | ٣٧- السيد بوكار عثمان )نيجيريا( حرص على أن يؤكد للجنة أن المصالحة الوطنية هدف رئيسي للسياسة الحكومية. |
| Cela dit, depuis leur retour à Bangui, certains groupes rebelles sont aux prises avec des crises internes; des membres du Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice (MLCJ) ont formé un nouveau mouvement, le Mouvement national du salut de la patrie (MNSP), dont le chef est Hassan Usman. | UN | ومع ذلك، تواجه بعض الجماعات المتمردة أزمات داخلية منذ عودتها إلى بانغي، وقام بعض كبار أعضاء حركة محرري أفريقيا الوسطى لنصرة العدالة بتشكيل حركة جديدة تدعى الحركة الوطنية لإنقاذ الوطن بزعامة حسن عثمان. |
| h) Les observateurs d'organisations non gouvernementales suivants: Mme Angela Cristina Gouvea Collet, M. Oludare Ogunlana, Mme Mandira Sharma et M. Musa Usman Ndamba (au nom de M. Kumi Naidoo); | UN | (ح) مراقبون عن منظمات غير حكومية: السيدة أنجيلا كريستينا غوفيا كوليه، والسيد أولودار أوغونلانا، والسيدة مانديرا شارما، والسيد موسى عثمان ندامبا (باسم السيد كومي نايدو). |
| Le corps de Farrah Usman a été rapatrié deux jours plus tard et réclamé par cet homme. | Open Subtitles | إذن جثة (فرح عثمان) تمّ شحنها إلى (دوفر) بعد يومين وقد طُلب جثمانها بواسطة هذا الرجل. |
| Le corps de Farrah Usman a été rapatrié deux jours plus tard à Dover et a été récupéré par cet homme. | Open Subtitles | اسمعا هذا. إذن جثة (فرح عثمان) تمّ شحنها إلى (دوفر) بعد يومين وقد طُلب جثمانها بواسطة هذا الرجل. |
| M. Ishaq Usman Bello (Nigéria) | UN | السيد اسحق عثمان بلو (نيجيريا) |
| M. Ishaq Usman Bello (Nigéria) | UN | السيد اسحق عثمان بلو (نيجيريا) |
| M. Ishaq Usman Bello (Nigéria) | UN | السيد إسحق عثمان بلو (نيجيريا) |
| M. Ishaq Usman Bello (Nigéria) | UN | السيد اسحق عثمان بللو (نيجيريا) |
| Famille Deniz Usman! | Open Subtitles | عائلة واصدقاء دينيز عصمان |
| Usman Farah. | Open Subtitles | عصمان فرّاح؟ |
| Usman Sarki, Représentant permanent adjoint République de Corée | UN | ليتوانيا ريموندا مورموكايتي، الممثلة الدائمة |
| 278. Le 1er juin 2005, une lettre d'intervention rapide a été adressée au Gouvernement indonésien au sujet du harcèlement et des mesures d'intimidation dont seraient victimes quatre militants des droits de l'homme, Thoby Mutis, Mugiyanto, Usman Hamid et Abdul Hakim Garunda Nasution, qui travaillent sur la question des disparitions. | UN | 278- كما أرسل الفريق العامل رسالة، في 1 حزيران/يونيه 2005، إلى حكومة إندونيسيا لطلب التدخل الفوري بخصوص ما يدعى من حدوث تحرش بأربعة ناشطين في مجال حقوق الإنسان وترهيبهم، وهم توبي موتس، وموغيانتو، وعثمان حميد، وعبد الحكيم غروندا نسوشن، الذين يتناول عملهم مسألة الاختفاء. |