"usurpation d'identité" - Traduction Français en Arabe

    • سرقة الهوية
        
    • انتحال الشخصية
        
    • الاحتيال في الهوية
        
    • تزوير الهوية
        
    • في ذلك سرقتها
        
    • انتحال الهوية
        
    • وانتحال الشخصية
        
    • سرقة هوية
        
    • بانتحال الشخصية
        
    • الاحتيال المتعلقة بالهوية
        
    • الجرائم المتصلة بالهوية
        
    Bon nombre des composantes de cette criminalité, qui allaient des infractions fiscales à l'usurpation d'identité en passant par la cybercriminalité, ont été recensées. UN فقد استبين الكثير من عناصر هذه الجريمة، بدءا بالجرائم الضريبية ومرورا بالجريمة السيبرانية وانتهاء إلى سرقة الهوية.
    309. On a discuté du nouveau problème de l'usurpation d'identité. UN 309- ودارت مناقشة حول مشكلة سرقة الهوية التي هي مشكلة مستجدّة.
    Il a également été noté que les stratégies suivies pour réprimer l'usurpation d'identité devraient comprendre à la fois des mesures pénales et des mesures civiles. UN ولوحظ كذلك أن استراتيجيات منع سرقة الهوية ينبغي أن تشمل كلا من الآليات الجنائية والمدنية.
    L'examen des mesures prises aux plans national et international pour s'attaquer à l'usurpation d'identité s'inscrit dans la logique de ces deux objectifs. UN وتدارس التدابير المحلية والدولية لمعالجة انتحال الشخصية إنما يتفق مع الهدفين معاً.
    Dans le présent rapport, par conséquent, l'expression " criminalité liée à l'identité " est utilisée comme thème général tandis que les expressions plus spécifiques " vol d'identité " ou " usurpation d'identité " sont utilisées lorsque le contexte l'exige. UN وبالتالي، ففي هذا التقرير يُستخدم مصطلح " جريمة متعلقة بالهوية " كعبارة عامة في حين تستعمل المصطلحات الأكثر تحديدا " سرقة الهوية " أو " الاحتيال في الهوية " عندما يكون السياق مناسبا.
    Ces dispositifs sont régulièrement révisés eu égard aux tendances internationales en matière de délit d'usurpation d'identité et à l'évolution des technologies. UN وتستعرض هذه الميزات بانتظام على ضوء الاتجاهات الدولية في مجال جرائم تزوير الهوية وتطور التكنولوجيا.
    Et avec l'usurpation d'identité, vous leur avez fait économiser je ne sais pas combien ! Open Subtitles ومن ثم كانت هنالك سرقة الهوية أترى شركة التأمين الخاصة بك، حتى أنني لا أعرف كم هي ملايين الدولارات
    Les États-Unis ont promulgué en 1998 la loi pour la dissuasion du vol et de l'usurpation d'identité (Identity Theft and Assumption Deterrence Act) qui a érigé, pour la première fois, le vol d'identité en infraction pénale spécifique. UN حيث سنّت الولايات المتحدة في عام 1998 القانون الخاص بردع سرقة الهوية وانتحالها الذي قرّر، للمرة الأولى، اعتبار سرقة الهوية جريمة جنائية محددة.
    C'est pourquoi les législateurs doivent élaborer des approches, des définitions et des concepts appropriés pour incriminer toute une série de comportements, dont l'usurpation d'identité et la fraude à l'identité et d'autres types d'infractions liées à l'identité. UN ولذلك، فإن على المشرّعين وضع مفاهيم وتعاريف ونهوج مناسبة لتجريم طائفة واسعة من السلوكيات، بما فيها سرقة الهوية وجرائم الاحتيال المتعلقة بالهوية وغير ذلك من الجرائم المتصلة بها.
    Il est aussi probable que les terroristes et leurs alliés se livreront de plus en plus à diverses formes d'usurpation d'identité, ce qui serait un prolongement naturel d'une pratique déjà assez répandue concernant les cartes de crédit. UN ومن المحتمل أيضا أن يصبح الإرهابيون ومؤيّدوهم متورّطين بصورة متزايدة في شتى أشكال سرقة الهوية الشخصية والاحتيال، الأمر الذي سيكون امتدادا طبيعيا لما أصبح فعلا خبرة واسعة نسبيا في مجال سرقة البطاقات الائتمانية وتزويرها.
    En même temps, de nouveaux types de conduites criminelles ont vu le jour, notamment l'usurpation d'identité, la diffusion de virus informatiques, ou la détérioration intentionnelle de services informatiques et d'information. UN وظهرت في الوقت نفسه أنواع جديدة من السلوك الإجرامي مثل سرقة الهوية أو نشر فيروسات الحاسوب أو تعطيل الحاسوب وخدمات المعلومات عمدا.
    Les législateurs devaient élaborer des approches, des définitions et des concepts appropriés pour réprimer toute une série de comportements, dont le vol et l'usurpation d'identité et les autres types de délits qui visaient la falsification d'identité. UN وأشير إلى أنه يتعين على المشرعين الاضطلاع بعمل مستفيض لوضع مفاهيم وتعاريف ونهوج مناسبة لتجريم مجموعة من التصرفات، منها سرقة الهوية والاحتيال في الهوية وغيرها من الجرائم المتصلة بالهوية.
    En même temps, de nouveaux types de conduite criminelle ont vu le jour, notamment l'usurpation d'identité, la diffusion de virus informatiques, ou la détérioration intentionnelle de services informatiques et d'information. UN وظهرت في الوقت نفسه أنواع جديدة من السلوك الإجرامي مثل سرقة الهوية ونشر فيروسات الحاسوب وتعطيل الخدمات الحاسوبية والمعلوماتية عمدا.
    Certains États ont signalé des actes qui pourraient servir de base à des infractions, par exemple lorsque l'usurpation d'identité et la fraude à l'identité servaient à des manœuvres frauduleuses plus importantes. UN وأبلغت بعض الدول عن تصرفات يمكن أن تشكل أساساً يعتمد عليه لارتكاب جرائم، مثل استعمال سرقة الهوية والاحتيال المرتبط بها كعنصرين من عناصر مخططات احتيالية أكبر.
    Toutefois, de plus en plus d'éléments indiquent que l'usurpation d'identité facilite la commission d'infractions économiques, tant au niveau national qu'international. UN بيد أن هناك دلائل متزايدة بأن انتحال الشخصية ييسر ارتكاب الجريمة الاقتصادية، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
    Il est toutefois difficile de dire si, d'un point de vue statistique, les cas de fraude impliquant une usurpation d'identité sont inclus dans les statistiques concernant la fraude en général. UN ومن الصعب من وجهة نظر إحصائية تحديد ما إذا كان الاحتيال الذي يشمل انتحال الشخصية مدرجاً في إحصاءات الاحتيال بوجه عام.
    6. On peut considérer que l'usurpation d'identité implique deux composantes distinctes et parallèles. UN 6 - ويمكن أن يقال أن " انتحال الشخصية " ينطوي على نشاطين بديلين متميزين.
    Les participants étaient convenus qu'il faudrait entreprendre une étude sur le problème à partir des informations reçues des États Membres en réponse à un questionnaire sur la fraude ainsi que l'abus et la falsification d'identité (usurpation d'identité) à des fins criminelles qui serait distribué par l'ONUDC. UN واتفق المشاركون على أنه ينبغي إجراء دراسة لهذه المشكلة تستند إلى ما يرد من الدول الأعضاء من معلومات ردا على استبيان بشأن الاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية (الاحتيال في الهوية) ويتولى تعميمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La Conférence des cinq nations, établie par l'Australie, le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, utilise le contrôle des empreintes digitales et d'autres mesures pour renforcer la sécurité aux frontières et prévenir l'usurpation d'identité. UN ويستخدم مؤتمر البلدان الخمسة المكون من أستراليا، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية الفحص باستخدام بصمات الأصابع وغيره من التدابير لتعزيز أمن الحدود ومنع تزوير الهوية.
    4. Le terme général " criminalité identitaire " s'entend de toutes les formes de comportement illicite ayant trait à l'identité, y compris de l'usurpation d'identité et de la fraude à l'identité. UN 4- ويُستخدم هذا التعبير العام، ألا وهو " جرائم الهوية " ، ليشمل جميع أشكال التصرفات غير القانونية المرتبطة بالهوية، بما في ذلك سرقتها أو الاحتيال المرتبط بها.
    En général, ces problèmes sont liés à des irrégularités lors des examens, y compris à l'usurpation d'identité et à la falsification et à la contrefaçon de diplômes universitaires. UN وعموماً تنجم هذه التحديات عن تجاوزات تحدث أثناء الامتحانات، بما في ذلك عمليات انتحال الهوية وتزييف الشهادات الأكاديمية.
    Le projet vise également à protéger la cybercommunauté des effets de la criminalité électronique, qui s'est multipliée, essentiellement sous forme d'usurpation d'identité, de courriers électroniques frauduleux et d'autres types de cyberfraude. UN ويهدف المشروع أيضا إلى حماية أوساط الفضاء الحاسوبي من آثار الجرائم الإلكترونية التي تنتشر أساسا عن طريق خدع الفضاء الحاسوبي وانتحال الشخصية وغير ذلك من خدع البريد الإلكتروني التطفلي.
    Sais-tu comme il est difficile de se remettre d'une telle usurpation d'identité ? Open Subtitles و أنا و أبي ستكون حالتنا سيئة هل لديك أيّ فكرة عن مدى صعوبة هذا؟ أن تخرج من عميلة سرقة هوية كبيرة مثل هذه؟
    L'un des domaines de l'activité criminelle qui doit retenir tout particulièrement l'attention est celui de l'usurpation d'identité. UN ومن مجالات النشاط الإجرامي التي يجب أن ينظر إليها بقلق خاص في هذا الصدد الاحتيال بانتحال الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus