"utilisées pour la production" - Traduction Français en Arabe

    • المستخدمة في إنتاج
        
    • التي تستخدم في الانتاج
        
    • اللازمة في مجالات اﻹنتاج
        
    • تستخدم في إنتاج
        
    • تستخدم لإنتاج
        
    • التي تُستخدم في إنتاج
        
    Les matières premières utilisées pour la production de ciment dans les fours verticaux sont exactement les mêmes que dans tout autre procédé; des matières correctives peuvent également être nécessaires pour ajuster la composition chimique du mélange cru. UN وتماثل المواد الخام المستخدمة في إنتاج الأسمنت في قمائن العمود الرأسي تماماً تلك المستخدمة في أي عملية إنتاج أخرى، وقد يتعين أيضاً توفير مواد تصحيحية لمواءمة التكوين الكيميائي للمزيج الخام.
    Il est possible de trouver des traces de mercure dans la pierre à chaux et autres matières premières utilisées pour la production de ciment. UN قد يوجد الزئبق بكميات ضئيلة في الحجر الجيري وغيره من المواد الخام المستخدمة في إنتاج الاسمنت.
    Stratégies viables de lutte contre les cultures illicites de plantes utilisées pour la production de stupéfiants et de substances psychotropes UN الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    5. Invite également le neuvième Congrès à envisager l'élaboration et l'application de lois relatives aux actes criminels touchant les précurseurs chimiques et autres substances chimiques utilisées pour la production illicite de drogues; UN ٥ ـ يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى إعداد وإنفاذ قانون يتعلق بالسلوك اﻹجرامي المتصل بالسلائف الكيميائية وغيرها من المواد الكيميائية التي تستخدم في الانتاج غير المشروع للعقاقير؛
    b) Un montant de 7 470 600 dollars, inchangé en valeur constante, devant permettre de couvrir le coût des services techniques contractuels nécessaires pour assurer le fonctionnement et l'entretien des installations techniques utilisées pour la production et la diffusion radiophoniques et visuelles; UN )ب( يدرج مبلغ ٦٠٠ ٤٧٠ ٧ دولار، على أساس المواصلة، لخدمات هندسية تعاقدية من أجل تشغيل وصيانة المرافق التقنية اللازمة في مجالات اﻹنتاج والخدمات اﻹذاعية والبصرية؛
    Stratégies viables de lutte contre les cultures illicites de plantes utilisées pour la production de stupéfiants et de substances psychotropes UN الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية
    Il faudrait aussi explorer d’autres techniques comme celles qui sont utilisées pour la production de combustibles synthétiques, la combustion d’hydrogène et la production et l’utilisation moins polluantes du charbon. UN وينبغي أيضا أن تُتقصى التكنولوجيات اﻷخرى، مثل التكنولوجيات المستخدمة في إنتاج مواد الوقود التركيبية، واﻹيدروجين، واﻹنتاج اﻷكثر نظافة، واستخدام الفحم.
    B. Stratégies viables de lutte contre les cultures illicites de plantes utilisées pour la production de stupéfiants et de substances psychotropes UN باء- الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية
    Inévitablement, cela implique également que d'énormes quantités de ressources utilisées pour la production alimentaire le sont en vain, et que les émissions de gaz à effet de serre que cause la production d'aliments perdus ou gaspillés sont également vaines. UN ويعني ذلك حتما أيضا أن قدراً هائلا من الموارد المستخدمة في إنتاج الأغذية يذهب هباء، وأن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناتجة عن إنتاج الأغذية التي تُفقد أو تُهدر هي أيضا انبعاثات تذهب هباء.
    B. Stratégies viables de lutte contre les cultures illicites de plantes utilisées pour la production de stupéfiants et de substances psychotropes UN باء- الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    Stratégies viables de lutte contre les cultures illicites de plantes utilisées pour la production de stupéfiants et de substances psychotropes VI. UN الاستراتيجيات الطويلة الأمد المتعلقة بمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    B. Stratégies viables de lutte contre les cultures illicites de plantes utilisées pour la production de stupéfiants et de substances psychotropes UN باء- الاستراتيجيات الطويلة الأمد بشأن مراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    26. Bien que l'immense majorité des plantes utilisées pour la production commerciale de drogues provienne de boutures et non de graines, ces dernières jouent un rôle important de fournisseur et de distributeur de variétés de cannabis. UN 26- وعلى الرغم من أنَّ الغالبية العظمى من النبتات المستخدمة في إنتاج المخدِّرات على المستوى التجاري تأتي من مستنسخات وليس من البذور، فإنَّ لبذور القنّب دور مهمٌّ في توفير أنواع مختلفة من نبتة القنّب ونشرها.
    Le mercure est naturellement présent dans les matières premières (comme le calcaire) utilisées pour la production de ciment, mais aussi dans les combustibles utilisés dans le procédé, ce qui provoque la pénétration de mercure dans le système des fours à ciment. UN 143- يوجد الزئبق بشكل طبيعي في المواد الخام (الحجر الجيري، مثلاً) المستخدمة في إنتاج الإسمنت، وكذلك في الوقود المستخدم في العملية، مما يؤدي إلى دخول الزئبق في نظام قمائن الإسمنت.
    Il a principalement pour objectif : de permettre aux stagiaires i) de bien comprendre les technologies utilisées pour la production de missiles à propergol solide, et en particulier la production des propergols composites et à double base, et ii) d'améliorer leurs compétences en matière d'élaboration de programmes de surveillance des sites de production de propergol solide. UN والهدفان الرئيسيان لحلقة التدريب هذه هما: (أ) توليد فهم جيد لدى المتدربين للجوانب التقنية للتكنولوجيا المستخدمة في إنتاج القذائف العاملة بوقود دافع صلب، لا سيما إنتاج الوقود الدافع المركب والمزدوج القاعدة ذاته؛ (ب) تحسين مهاراتهم في مجال تصميم نظم رصد المواقع الكبرى المنتجة للوقود الدافع الصلب.
    " Invite également le neuvième Congrès à envisager l'élaboration et l'application de lois relatives aux actes criminels touchant les précurseurs chimiques et autres substances chimiques utilisées pour la production illicite de drogues; " UN " يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى النظر في إعداد وانفاذ قانون يتعلق بالسلوك الاجرامي المتصل بالسلائف الكيميائية وغيرها من المواد الكيميائية التي تستخدم في الانتاج غير المشروع للعقاقير " ؛
    5. Invite également le neuvième Congrès à envisager l'élaboration et l'application de lois relatives aux actes criminels touchant les précurseurs chimiques et autres substances chimiques utilisées pour la production illicite de drogues; UN ٥ ـ يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى إعداد وإنفاذ قانون يتعلق بالسلوك اﻹجرامي المتصل بالسلائف الكيميائية وغيرها من المواد الكيميائية التي تستخدم في الانتاج غير المشروع للعقاقير؛
    b) Un montant de 7 470 600 dollars, inchangé en valeur constante, devant permettre de couvrir le coût des services techniques contractuels nécessaires pour assurer le fonctionnement et l'entretien des installations techniques utilisées pour la production et la diffusion radiophoniques et visuelles; UN )ب( يدرج مبلغ ٦٠٠ ٤٧٠ ٧ دولار، على أساس المواصلة، لخدمات هندسية تعاقدية من أجل تشغيل وصيانة المرافق التقنية اللازمة في مجالات اﻹنتاج والخدمات اﻹذاعية والبصرية؛
    Dans le cadre d'une stratégie de survie, les producteurs de certains pays ont remplacé les cultures marchandes traditionnelles par la culture de plantes utilisées pour la production de stupéfiants. UN وقد لجأ منتجو المحاصيل في بعض البلدان، كجزء من استراتيجيتهم من أجل البقاء، باستبدال المحاصيل النقدية التقليدية بنباتات تستخدم في إنتاج المخدرات.
    Les < < substances spécifiées > > sont celles ayant fait l'objet d'une notification du gouvernement et qui, de l'avis de ce dernier, sont ou peuvent être utilisées pour la production ou l'utilisation de l'énergie atomique ou la recherche sur des questions apparentées. UN والمواد المنصوص عليها هي المواد التي أعلنتها الحكومة، والتي ترى أنها تستخدم أو قد تستخدم لإنتاج أو استخدام الطاقة الذرية أو إجراء بحوث في مسائل مرتبطة بها.
    La demande correspondante de matières premières utilisées pour la production de carburants a généré des pressions de plus en plus vives en faveur d'un détournement des terres des cultures alimentaires vers la production d'espèces utilisées pour les carburants, comme l'huile de palme, qui sont déjà cultivées sur près de 3 % des terres arables du monde. UN وأدى الطلب الناجم عن ذلك على مواد إنتاج الوقود الحيوي إلى توليد مجموعة متتابعة من الضغوط أفضت إلى تحويل الأراضي عن إنتاج المحاصيل الغذائية إلى إنتاج الأنواع التي تُستخدم في إنتاج الوقود الحيوي، من قبيل زيت النخيل، التي تُزرع بالفعل على زهاء 3 في المائة من أراضي العالم الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus