"utilisation de la base" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام قاعدة
        
    Une interface utilisateur sur le Web est en cours d'élaboration pour faciliter l'utilisation de la base de données. UN ويجري ترتيب واجهة تفاعل مع المستخدم لتيسير استخدام قاعدة البيانات.
    Mettre à l'épreuve et évaluer l'utilisation de la base de données et des réseaux associés à titre de contribution à la mise en œuvre effective de la Convention UN :: اختبار وتقييم استخدام قاعدة البيانات والشبكات المرتبطة بها كمساهمة في تنفيذ الاتفاقية بفعالية.
    Des améliorations ont été apportées en ce qui concerne l'utilisation de la base de données pour les opérations de clôture de comptes, comme l'avait recommandé le Comité des commissaires aux comptes. UN وقد أحرز تقدم في استخدام قاعدة البيانات هذه في أنشطة إقفال الحسابات، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    :: L'utilisation de la base de soutien logistique des Nations Unies comme centre de secours pour tous les systèmes d'importance critique pour les missions et le Secrétariat; UN :: استخدام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بمثابة مركز احتياطي لجميع نظم الأمانة العامة المهمة الخاصة بالبعثات والمؤسسات
    Un module de formation à l'utilisation de la base de données, qui est maintenant plus facile à utiliser, est à la disposition des bureaux. UN وتتوفر للمكاتب القطرية مجموعة مواد تدريبية تتعلق بكيفية استخدام قاعدة بيانات التقييم المركزية التي أصبح لها اﻵن قران يستسهله المستخدمون.
    VIII. utilisation de la base de soutien logistique des Nations Unies par d’autres organismes et programmes des Nations Unies UN الثامن - استخدام قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات من جانب سائر وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة
    La base de données concernant les activités de lutte contre le terrorisme ne contenait que des informations figurant déjà dans des banques de données existantes; la législation réglementait l'utilisation de la base de données et prévenait les abus. UN ولا تتضمن قاعدة البيانات الخاصة بمكافحة الإرهاب إلاّ بيانات متاحة فعلاً في قواعد البيانات الموجودة، وينظم القانون استخدام قاعدة البيانات تلك ويمنع إساءة استخدامها.
    :: Conseils au Détachement intégré de sécurité sur le fonctionnement d'une base de données pour l'enregistrement des infractions pénales, y compris les actes de violence sexuelle ou sexiste, et sur l'utilisation de la base de données pour contribuer à mettre fin à l'impunité UN :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن تشغيل قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم بما فيها العنف الجنسي والعنف الجنساني، وبشأن استخدام قاعدة البيانات في الجهود الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب
    Conseils au Détachement intégré de sécurité sur l'élaboration d'une base de données pour l'enregistrement des infractions avec violence sexuelle ou sexiste et sur l'utilisation de la base pour contribuer à mettre fin à l'impunité UN إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن إنشاء قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم، بما فيها جرائم العنف الجنسي والعنف الجنساني، وبشأن استخدام قاعدة البيانات في الجهود الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب
    Il est également recommandé que le Groupe d'examen de l'application approuve la note relative à l'utilisation de la base de données des experts anticorruption, et le rôle de coordinateur de l'UNODC. UN ويُوصى أيضا بأن يوافق فريق استعراض التنفيذ على المذكرة التوجيهية بشأن استخدام قاعدة البيانات الخاصة بأسماء الخبراء المعنيين بمكافحة الفساد ودور المكتب بصفته منسّقها.
    Le Bureau envisage actuellement d'étendre l'utilisation de la base de données thématiques ainsi que la portée de celleci et de renforcer ses services de façon à permettre un suivi systématique des communications avec les gouvernements. UN ويزمع المكتب حالياً توسيع استخدام قاعدة البيانات الموضوعية ونطاقها، وتعزيز ما يقدمه من خدمات بغية توفير متابعة منهجية للاتصالات بالحكومات.
    Nombre d'heures d'utilisation de la base de données juridiques UN ساعات استخدام قاعدة البيانات القانونية
    Nombre d'heures d'utilisation de la base de données juridiques UN ساعات استخدام قاعدة البيانات القانونية
    :: Conseils au Détachement intégré de sécurité sur l'élaboration d'une base de données pour l'enregistrement des infractions avec violence sexuelle ou sexiste et sur l'utilisation de la base pour contribuer à mettre fin à l'impunité UN :: تقديم المشورة للمفرزة بشأن تطوير قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم بما فيها العنف الجنسي والعنف الجنساني وبشأن استخدام قاعدة البيانات في الجهود الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب
    6. utilisation de la base de connaissances scientifiques et politiques et des mécanismes internationaux alliant la science et la politique, notamment le Groupe d'experts international sur les ressources UN 6 - استخدام قاعدة المعرفة العلمية والسياساتية والآليات الدولية للسياسة العلمية، بما في ذلك فريق الموارد الدولي
    La collaboration s'est également poursuivie concernant l'utilisation de la base de données commune en vue d'harmoniser la catégorisation des questions spécifiques à certaines affaires et de permettre ainsi d'établir des comparaisons entre les données provenant de chaque pilier. UN واستمر التعاون أيضا بشأن استخدام قاعدة بيانات مشتركة للتصنيف الموحد للمسائل بحسب القضايا، والتمكين من مقارنة بيانات القضايا المحددة المتأتية من مختلف الدعائم.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba relative à l'utilisation de la base navale de Guantánamo comme camp de concentration de citoyens haïtiens. UN أتشرف بأن أرفق، طي هذا، البيان الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية بجمهورية كوبا في هافانا في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٤ بشأن استخدام قاعدة غوانتانامو البحرية مخيما لحشد الرعايا الهايتيين.
    — Prendre des mesures pour mettre rapidement des moyens logistiques à la disposition des contingents qui en sont dépourvus, soit en faisant une meilleure utilisation de la base logistique de Brindisi, soit en sollicitant des contributions de pays donateurs. UN - اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لسرعة إتاحة الموارد السوقية للوحدات التي تعاني نقصا في المواد، إما عن طريق تحسين استخدام قاعدة السوقيات في برينديزي أوعن طريق تبرعات المانحين.
    utilisation de la base aérienne de Rasheed UN استخدام قاعدة الرشيد الجوية
    Le Royaume-Uni a notamment émis des doutes sur divers points : degré d'utilisation de la base de données, question de son champ d'application, possibilité de financer sa mise en place au moyen des ressources budgétaires existantes et d'assurer ensuite son autofinancement, moyens de diffuser l'information, obstacle de la langue à l'utilisation et à la reconnaissance des droits d'auteur des documents à y inclure, etc. UN وشملت هذه المخاوف شكوكاً حول نطاق استخدام قاعدة البيانات، ونطاق شمولها المحتمل، والقدرة على تمويل قاعدة البيانات من الميزانيات القائمة وصيانتها بالتمويل الذاتي، ووسائل التوزيع، واللغة كحاجز لملكية استعمال واستنساخ المواد المقترح إدراجها في قاعدة البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus