"utilisation des crédits" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ الميزانية
        
    • استخدام الاعتمادات
        
    Le Comité consultatif insiste à nouveau sur l'importance de la budgétisation axée sur les résultats, outil essentiel pour mesurer l'efficacité de l'Utilisation des crédits. UN وتكرر اللجنة تأكيد أهمية الميزنة على أساس النتائج باعتبارها أداة أساسية لقياس أداء تنفيذ الميزانية.
    Autrement dit, les éventuels retards dans le déploiement du personnel civil n'auront pas d'incidence notable sur l'Utilisation des crédits ouverts au titre des dépenses opérationnelles. UN ومن ثم لن يكون لأي تأخير في نشر الموظفين المدنيين أثر كبير على تنفيذ الميزانية تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Il fait des recommandations précises relatives à l'Utilisation des crédits, à la capacité civile et à la mesure des résultats obtenus dans les paragraphes qui suivent. UN وتقدم اللجنة توصيات محددة في مجالات تنفيذ الميزانية والقدرة المدنية وقياس الأداء في الفقرات أدناه.
    Le taux d'Utilisation des crédits ouverts pour l'exercice a donc été de 98,8 %, ce qui marque une nouvelle amélioration par rapport aux exercices précédents. UN ويعكس ذلك المبلغ معدلا عاما في تنفيذ الميزانية نسبته 98.8 في المائة، وهو ما يمثل زيادة مطردة مقارنة بالفترات السابقة.
    Avant toute décision, il convient de bien comprendre en quoi consiste actuellement la marge de manoeuvre dont dispose le Secrétaire général pour l'Utilisation des crédits ouverts par l'Assemblée générale. UN وقبل اتخاذ أي قرار، ينبغي أن يتم بصورة واضحة إدراك مجال التصرف المتاح للأمين العام في استخدام الاعتمادات التي خصصتها الجمعية العامة.
    Enfin, il propose qu'une équipe d'évaluation composée de représentants d'États Membres soit dépêchée auprès du Tribunal pour le Rwanda afin d'examiner ses modalités de fonctionnement et d'étudier les moyens de rationaliser son budget et d'assurer une meilleure Utilisation des crédits approuvés. UN واختتم قائلا إنه يقترح إيفاد فريق تقييم يتألف من ممثلي الدول الأعضاء إلى محكمة رواندا للنظر في أسلوب عملها واستطلاع سبل ترشيد ميزانيتها وتحقيق تنفيذ الميزانية على نحو أكثر كفاءة.
    Plus tard dans le courant de l'exercice, il devient possible d'obtenir des informations détaillées sur l'Utilisation des crédits et donc de déterminer si des économies pourront être faites. UN بيد أنه سيصبح من الممكن تقييم وتحديد الوفورات خلال فترة السنتين، حسب الحالة، مع التقدم في تنفيذ الميزانية وتوفر معلومات تفصيلية عن استخدام الموارد الموافق عليها.
    Le coefficient délais de déploiement n'est pas pris en considération lors de l'estimation des coûts relatifs aux moyens aériens pendant la première année de fonctionnement, alors même que les données d'expérience relatives à la première année de fonctionnement des missions montrent que le taux d'Utilisation des crédits correspondants est systématiquement faible. UN لم يراع عامل تأخير النشر في تقدير تكاليف الطائرات في السنة الأولى من تشغيل البعثة، بينما تبين التجربة في البعثات الأخرى في السنة الأولى للعمليات انخفاضا عاما في معدل تنفيذ الميزانية.
    Il est donc proposé que les États Membres réfléchissent à un plan de financement normalisé qui serait un mécanisme permettant d'améliorer à la fois la gestion financière et la responsabilisation par un accroissement du taux d'Utilisation des crédits et une diminution du taux d'annulation des engagements d'exercices antérieurs, ainsi qu'un financement plus rapide des phases de démarrage et d'expansion. UN ومن المقترح لذلك أن تنظر الدول الأعضاء في أي نموذج موحد للتمويل باعتباره آلية تؤدي إلى تحسين الإدارة المالية والمساءلة معا عن طريق زيادة معدلات تنفيذ الميزانية وخفض مستويات إلغاء التزامات الفترة السابقة وكذلك من خلال التعجيل بتقديم التمويل في مرحلتي البدء أو التوسيع.
    Le taux d'Utilisation des crédits (91,9 %, contre 88,4 % en 2008/09) s'explique par les éléments suivants : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 78.3 في المائة (2008/2009: 96.2 في المائة)، ناجم عن:
    Le taux d'Utilisation des crédits (100 %, soit le même pourcentage que pour 2008/09) s'explique par les éléments suivants : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 97.5 في المائة (2008/2009: 99.9 في المائة)، ناجم عن:
    Le taux d'Utilisation des crédits (96,8 %, contre 99,4 % en 2008/09) s'explique par les éléments suivants : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 96.8 في المائة (2008/2009: 99.4 في المائة)، ناجم عن:
    Le taux d'Utilisation des crédits (99,7 %, contre 85,1 % en 2008/09) s'explique par : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 99.7 في المائة (2008/2009: 85.1 في المائة)، ناجم عن:
    Le taux d'Utilisation des crédits (96,6 %, contre 98,3 % en 2008/09) s'explique par les éléments suivants : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 96.6 في المائة (2008/2009: 98.3 في المائة)، ناجم عن:
    Le taux d'Utilisation des crédits (97,3 %, contre 98,1 % en 2008/09) s'explique par : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 97.3 في المائة (2008/2009: 98.1 في المائة)، ناجم عن:
    Le taux d'Utilisation des crédits (92,8 %, contre 100 % en 2008/09) s'explique par les éléments suivants : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 92.8 في المائة (2008/2009: 100 في المائة)، ناجم عن:
    Le taux d'Utilisation des crédits (99,9 %, contre 98,0 % en 2008/09) s'explique par les éléments suivants : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 96.3 في المائة (2008/2009: 100 في المائة)، ناجم عن:
    Le taux d'Utilisation des crédits (93,9 %, contre 98,5 % en 2008/09) s'explique par les éléments suivants : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 98.5 في المائة (2007/2008: 93.6 في المائة)، ناجم عن:
    Le taux d'Utilisation des crédits (98,0 %, contre 99,8 % en 2008/09) s'explique par : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 76.9 في المائة (2008/2009: 95.2 في المائة)، ناجم عن:
    Le taux d'Utilisation des crédits (100 %, contre 96,9 % en 2008/09) s'explique par : UN تنفيذ الميزانية بمعدل 100 في المائة (2008/2009: 96.9 في المائة)، ناجم عن:
    Si l'on considère l'Utilisation des crédits au niveau déconcentré, les remontées d'information fournies par les équipes territoriales en 2012, il est fait : UN فإذا نظرنا إلى استخدام الاعتمادات على الصعيد اللامركزي وإلى المعلومات المجمعة الواردة من الأفرقة الإقليمية في عام 2012، فسنجد ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus