"utilisation des informations" - Traduction Français en Arabe

    • الاستفادة من المعلومات
        
    • استخدام المعلومات
        
    • استخدام معلومات
        
    • تطبيق المعلومات
        
    Des dizaines d'États exploitent maintenant des satellites d'observation de la Terre et coopèrent pour maximiser l'utilisation des informations reçues de ces engins pour appuyer le développement durable de tous les pays. UN وهناك العشرات من البلدان التي تشغِّل الآن سواتل لرصد الأرض وتتعاون من أجل تحقيق أقصى قدر من الاستفادة من المعلومات المستمدَّة من هذه المركبات الفضائية للمساعدة في التنمية المستدامة في جميع البلدان.
    III. utilisation des informations sur les meilleures pratiques 10−31 5 UN ثالثاً - الاستفادة من المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات 10-30 6
    Preuve de l'utilisation des informations contenues dans les examens dans le processus décisionnel. UN وجود شواهد على استخدام المعلومات المستقاة من الاستعراضات في عملية صنع القرارات.
    Le Comité doit apporter un soin particulier à la gestion de l'utilisation des informations qu'il reçoit de sources non gouvernementales. UN وينبغي للجنة أن تبذل جهوداً حثيثة لإدارة استخدام المعلومات الواردة من مصادر غير حكومية.
    :: utilisation des informations de la fiche pour mieux déterminer les domaines appelant une amélioration IV. Initiatives spécifiques A. Mobilité UN :: استخدام معلومات سجل الأداء لاكتساب رؤية أعمق لمجالات الموارد البشرية التي تحتاج إلى تحسين
    1. utilisation des informations disponibles au niveau des pays au titre du sous-programme UN ١ - تطبيق المعلومات المتوفرة عن طريق البرنامج الفرعي على الصعيد القطري
    III. utilisation des informations sur les meilleures pratiques UN ثالثاً - الاستفادة من المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات
    L'absence de procédures et de mécanismes qui permettraient d'examiner et d'améliorer les contributions du Groupe d'experts a été citée comme un obstacle à la bonne utilisation des informations émanant du Comité. UN وأشير إلى نقص الآليات والإجراءات اللازمة لاستعراض وتحسين نتائج فريق الخبراء بوصف ذلك عاملاً يقيّد إنجاح الاستفادة من المعلومات التي تعدها اللجنة.
    Depuis la publication, en 2007, de la Loi fondamentale sur les progrès en matière d'utilisation des informations géospatiales, des données géospatiales fondamentales ont été mises au point par l'Autorité japonaise d'information géospatiale. UN ومنذ إصدار القانون الأساسي بشأن التشجيع على الاستفادة من المعلومات الجغرافية المكانية في عام 2007، وضعت هيئة المعلومات الجغرافية المكانية في اليابان البيانات الجغرافية المكانية الأساسية.
    Le but consiste à accroître progressivement la sensibilisation aux possibilités et avantages du centre d'échange et l'utilisation des informations et services disponibles dans le cadre de ce centre. UN 49 - يتمثل الهدف في القيام باستمرار بزيادة الوعي لقدرات ومنافع آلية تبادل المعلومات، والتوسع التدريجي في الاستفادة من المعلومات والخدمات المتاحة في إطار آلية تبادل المعلومات.
    d) Insister sur l'utilisation des informations sur les risques climatiques dans la gestion et les politiques; UN (د) التشديد على أهمية الاستفادة من المعلومات المتعلقة بخطر المناخ في الإدارة ووضع السياسات؛
    a) De rassembler des éléments permettant de consolider son plan de travail et ses efforts de gestion des connaissances concernant l'utilisation des informations géospatiales et spatiales pour améliorer la capacité de résilience des pays; UN (أ) أن يجمع بين عناصر عدة لترسيخ خطة عمله وتدعيم جهوده في مجال إدارة المعارف التي تستهدف الاستفادة من المعلومات الجغرافية المكانية والمعلومات المستمدة من الفضاء لتعزيز قدرة الأمم على مواجهة الكوارث؛
    D. Amélioration de l'utilisation des informations relatives à la vulnérabilité et au climat UN دال - تعزيز استخدام المعلومات المتعلقة بأوجه الضعف وبالمناخ في العمل الإنساني
    Par conséquent, les États à titre individuel et la communauté internationale dans son ensemble sont obligés de trouver des solutions qui garantissent une meilleure équité dans l'utilisation des informations numériques. UN ولذا يجب على فرادى الدول والمجتمع الدولي ككل إيجاد حلول تكفل المزيد من العدالة في استخدام المعلومات الرقمية.
    utilisation des informations à des fins politiques ou économiques, ou pour des raisons partisanes; UN استخدام المعلومات لأسباب سياسية واقتصادية، أو لغايات أنانية؛
    Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs. UN وسوف يناقش المؤتمر استخدام المعلومات الساتلية لتحسين التنبؤ بالفيضانات السريعة.
    Adopter une clause de limitation de l'utilisation des informations obtenues afin de renforcer la sécurité juridique. UN :: اعتماد حكم بشأن تقييد استخدام المعلومات التي يتم الحصول عليها، من أجل زيادة اليقين القانوني.
    utilisation des informations concernant l'état de santé des populations UN استخدام المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للسكان الذين تعنى بهم المفوضية
    L'Institut est appelé à dispenser un enseignement postuniversitaire sans précédent en Argentine, en assurant la formation à l'utilisation des informations spatiales dans le cadre de l'Université nationale de Córdoba. UN وسوف يوفر المعهد دورات دراسية جامعية عليا هي الأولى من نوعها في الأرجنتين يُوفَّر فيها التدريب على استخدام معلومات الفضاء داخل الاطار الأكاديمي لجامعة قرطبة الوطنية.
    Degré d'utilisation des informations et des outils du Mécanisme mondial disponibles en ligne en matière de financement de la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN مدى استخدام معلومات وأدوات الآلية العالمية الموجودة على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بتمويل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف هدفا عام 2015:
    1. utilisation des informations disponibles au niveau des pays au titre du sous-programme (analyse des programmes nationaux approuvés) UN ١ - تطبيق المعلومات المتوفرة من البرنامج الفرعي على الصعيد القطري )تحليل البرامج الموافق عليها على الصعيد القطري(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus