"utilisation des technologies de l" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام تكنولوجيا
        
    • تسخير تكنولوجيا
        
    • استخدام تكنولوجيات
        
    • واستخدام تكنولوجيا
        
    • باستخدام تكنولوجيات
        
    • وتسخير تكنولوجيا
        
    • استخدام لتكنولوجيا
        
    Si l'on souhaite élargir l'assise industrielle du Bangladesh et encourager l'utilisation des technologies de l'information, un apport continu d'électricité est indispensable. UN وللتوسع في القاعدة الصناعية للبلد وتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات، لا بد من وجود إمداد كاف بالكهرباء.
    utilisation des technologies de l'information et de la communication dans l'éducation UN استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم
    Suivi des faits d'état civil, y compris par l'utilisation des technologies de l'information UN رصد الأحداث المتصلة بالأحوال المدنية بوسائل منها استخدام تكنولوجيا المعلومات
    utilisation des technologies de l'information et des communications UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    utilisation des technologies de l'information et des communications UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التكامل الإقليمي
    Promotion du développement par l'utilisation des technologies de l'information et de la communication UN تعزيز التنمية من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Équipe spéciale sur le service de secrétariat, l'accessibilité des personnes handicapées et l'utilisation des technologies de l'information UN فرقة العمل المعنية بخدمات الأمانة، وتيسير إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات
    L'intervenante a indiqué qu'elle était en faveur de la pénalisation de l'utilisation des technologies de l'information et des communications aux fins de la production et de la diffusion de matériel pornographique au niveau national. UN وطالبت بالمعاقبة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإنتاج ونشر محتوى إباحي على الصعيد الوطني.
    Il ne fait aucun doute que l'utilisation des technologies de l'information et des communications représente pour nos pays un progrès considérable. UN من المؤكد أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أدى إلى حدوث تغييرات كبيرة في بلداننا وجلب منافع هامة لها.
    i) Services consultatifs : Section de la technologie de l'information : conseils techniques sur l'utilisation des technologies de l'information et des communications; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: خدمات تكنولوجيا المعلومات: المشورة الفنية بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Les problèmes de la lutte antimines sont désormais mieux connus grâce à l'utilisation des technologies de l'information. UN ويوجد الآن وعي أكبر بمشكلات الإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    Cette initiative conjointe s'attaque aux causes de la pauvreté par l'utilisation des technologies de l'information et des communications. UN وتتصدى هذه المبادرة المشتركة لأسباب الفقر من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    utilisation des technologies de l'information au Département des affaires de l'Assemblée générale UN استخدام تكنولوجيا المعلومات في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
    L'utilisation des technologies de l'information et l'habilitation de la société civile sont en train de transformer le monde. UN وتتمثل الثورة العالمية الجيدة، التي حدثت مؤخرا، في استخدام تكنولوجيا المعلومات وتمكين المجتمع المدني.
    utilisation des technologies de l'information et des communications aux fins de l'intégration régionale UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    utilisation des technologies de l'information UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التكامل الإقليمي
    utilisation des technologies de l'information et des communications aux fins de l'intégration régionale UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    Sous-programme 4. utilisation des technologies de l'information et des communications aux fins de l'intégration régionale UN البرنامج الفرعي 4 - تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    Offrir aux petites et moyennes entreprises des programmes de formation à l'utilisation des technologies de l'information et de la communication. UN توفير برامج التدريب للمؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Équipe spéciale sur le service de secrétariat, l'accès des personnes handicapées et l'utilisation des technologies de l'information UN فرقة العمل المعنية بخدمات الأمانة، وتيسير إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات
    Elle a également entrepris des travaux préliminaires sur la protection des enfants contre les gangs et la violence armée ainsi que sur les possibilités offertes par l'utilisation des technologies de l'information et des communications et les risques qui y sont associés. UN وبدأت أيضا الأعمال التحضيرية لموضوعات حماية الأطفال من العنف المسلح وعنف العصابات المسلحة والفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي ستعالج في مشاورات الخبراء المقبلة.
    L'équipe d'évaluation a observé de réels progrès notables s'agissant de la réalisation de l'objectif de la parité hommes-femmes et de l'utilisation des technologies de l'information et des communications au service du développement. UN وتحققت إنجازات ملحوظة في مجال دعم مراعاة المنظور الجنساني وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Il promeut une meilleure utilisation des technologies de l'information et des communications, ainsi que l'accès aux technologies de production et leur exploitation, notamment dans les domaines de la productivité et de l'énergie renouvelable. UN وهي تدعم أفضل استخدام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحصول على التكنولوجيا وتطبيقها لأغراض الإنتاج، بما في ذلك ما يتعلق بالإنتاجية والطاقة المتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus