utilisation des technologies de l'information et de la communication dans l'éducation | UN | استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم |
Suivi des faits d'état civil, y compris par l'utilisation des technologies de l'information | UN | رصد الأحداث المتصلة بالأحوال المدنية بوسائل منها استخدام تكنولوجيا المعلومات |
L'intervenante a indiqué qu'elle était en faveur de la pénalisation de l'utilisation des technologies de l'information et des communications aux fins de la production et de la diffusion de matériel pornographique au niveau national. | UN | وطالبت بالمعاقبة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإنتاج ونشر محتوى إباحي على الصعيد الوطني. |
utilisation des technologies de l'information et des communications | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
utilisation des technologies de l'information et des communications | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التكامل الإقليمي |
Équipe spéciale sur le service de secrétariat, l'accessibilité des personnes handicapées et l'utilisation des technologies de l'information | UN | فرقة العمل المعنية بخدمات الأمانة، وتيسير إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات |
Promotion du développement par l'utilisation des technologies de l'information et de la communication | UN | تعزيز التنمية من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Il ne fait aucun doute que l'utilisation des technologies de l'information et des communications représente pour nos pays un progrès considérable. | UN | من المؤكد أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أدى إلى حدوث تغييرات كبيرة في بلداننا وجلب منافع هامة لها. |
i) Services consultatifs : Section de la technologie de l'information : conseils techniques sur l'utilisation des technologies de l'information et des communications; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: خدمات تكنولوجيا المعلومات: المشورة الفنية بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Les problèmes de la lutte antimines sont désormais mieux connus grâce à l'utilisation des technologies de l'information. | UN | ويوجد الآن وعي أكبر بمشكلات الإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
Cette initiative conjointe s'attaque aux causes de la pauvreté par l'utilisation des technologies de l'information et des communications. | UN | وتتصدى هذه المبادرة المشتركة لأسباب الفقر من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
utilisation des technologies de l'information au Département des affaires de l'Assemblée générale | UN | استخدام تكنولوجيا المعلومات في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات |
L'utilisation des technologies de l'information et l'habilitation de la société civile sont en train de transformer le monde. | UN | وتتمثل الثورة العالمية الجيدة، التي حدثت مؤخرا، في استخدام تكنولوجيا المعلومات وتمكين المجتمع المدني. |
utilisation des technologies de l'information pour diffuser des informations sur les conséquences néfastes des stimulants de type amphétamine VI. | UN | استخدام تكنولوجيا المعلومات لنشر معلومات عن الآثار السلبية للمنشطات الأمفيتامينية |
utilisation des technologies de l'information et des communications aux fins de l'intégration régionale | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
utilisation des technologies de l'information | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التكامل الإقليمي |
utilisation des technologies de l'information et des communications aux fins de l'intégration régionale | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Sous-programme 4. utilisation des technologies de l'information et des communications aux fins de l'intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 4 - تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Équipe spéciale sur le service de secrétariat, l'accès des personnes handicapées et l'utilisation des technologies de l'information | UN | فرقة العمل المعنية بخدمات الأمانة، وتيسير إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات |
Offrir aux petites et moyennes entreprises des programmes de formation à l'utilisation des technologies de l'information et de la communication. | UN | توفير برامج التدريب للمؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال. |
L'équipe d'évaluation a observé de réels progrès notables s'agissant de la réalisation de l'objectif de la parité hommes-femmes et de l'utilisation des technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | وتحققت إنجازات ملحوظة في مجال دعم مراعاة المنظور الجنساني وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Le dernier exposé portait sur l'utilisation des technologies de l'information par la ville de Séoul pour améliorer la gestion et promouvoir la participation. | UN | كما تناولت الكلمة الأخيرة حالة مدينة سيول في استعمال تكنولوجيا المعلومات لتحسين الأداء والمشاركة في إدارتها. |
Avec l'apparition et l'utilisation des technologies de l'information et de la communication, les sociétés disposent de nouveaux moyens de créer, de diffuser et de stocker l'information. | UN | ومع ظهور واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، تيسّرت للمجتمعات الآن وسائل جديدة لإصدار المعلومات ونشرها وتخزينها. |
L'utilisation des technologies de l'information dans divers organismes et processus publics est une arme efficace contre la corruption. | UN | ويؤدي تطبيق تكنولوجيا المعلومات في مختلف المكاتب والعمليات الحكومية إلى الحد من الفساد بقدر كبير. |