"utilisation des terres" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام الأراضي
        
    • استخدام الأرض
        
    • واستخدام الأراضي
        
    • باستخدام الأراضي
        
    • استغلال الأراضي
        
    • واستغلال الأراضي
        
    • استخدامات الأراضي
        
    • استخدامات الأرض
        
    • لاستخدام الأراضي
        
    • باستخدامهم للأراضي
        
    • استعمال اﻷراضي
        
    • استخدام أراضي
        
    • استعمالات الأراضي
        
    • استغلال الأرض
        
    • واستخدام الأرض
        
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto UN أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين ٣ و٤ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Les baux pastoraux en cours peuvent être renouvelés même si les titres des autochtones survivent au bail et à l'utilisation des terres. UN ويمكن تجديد عقود الإيجار السارية المفعول حتى ولو تحرر صك الملكية الأصلية من عقد الإيجار ومن استخدام الأرض.
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Les Accords de Cancún: utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN اتفاقات كانكون: استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto UN أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين ٣ و٤ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو
    Tableau 14 Émissions et absorptions nettes de dioxyde de carbone d'origine anthropique dans le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de UN صافي الانبعاثات البشرية المنشأ من ثاني أكسيد الكربون وعمليات إزالتها الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في الأعوام 1990 و2000 و2005 و2008 و2009
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Définitions, modalités, règles et lignes directrices relatives aux activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres UN التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتيسير استخدام الأراضي والحراجة
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Le déboisement qui résulte de l'utilisation des terres aux fins de l'agriculture commerciale et de subsistance, ainsi qu'une croissance urbaine qui ne s'accompagne pas d'une gestion appropriée de l'environnement, exacerbent encore le problème. UN ومما زاد المشكلة حدة التصحر الناجم عن استخدام الأرض للزراعة التجارية وزراعة الكفاف والنمو الحضري دون إدارة بيئية صحيحة.
    utilisation des terres, MODIFICATION DE L'AFFECTATION DES TERRES ET FORESTERIE UN استخدام الأرض، وتغيير استخدام الأرض والحراجة
    Les baux pastoraux en cours peuvent être renouvelés même si les titres des autochtones survivent au bail et à l'utilisation des terres. UN ويمكن تجديد عقود الإيجار السارية المفعول حتى ولو استمر صك الملكية الأصلية بعد عقد الإيجار واستخدام الأراضي.
    Les données sur l'utilisation des terres et le couvert forestier étaient souvent anciennes ou présentées sous une forme inadéquate. UN وكثيراً ما كانت البيانات المتعلقة باستخدام الأراضي والغطاء الحرجي قديمة أو لم تكن متاحة في شكل ملائم.
    :: Les indicateurs relatifs à la terre, tels que l'évolution du mode d'utilisation des terres; UN وهي تشتمل على ما يلي: المؤشرات المتمحورة حول الأراضي، من مثل تغير أنماط استغلال الأراضي
    De solides arguments allèguent que les pêcheries et la sylviculture doivent être pris en compte, du moins dans la mesure où ils sont liés à la consommation alimentaire et à l'utilisation des terres. UN وثمة حجج قوية على أنه ينبغي أن يشمل مصائد الأسماك والحراجة، على الأقل ما دامت تتصل باستهلاك الأغذية واستغلال الأراضي.
    L'aménagement des terres au Darfour sera fondé sur les résultats de la constitution d'une base de données cartographiques sur l'utilisation des terres, en ce qui concerne les utilisations suivantes : UN ' 3` يعتمد تخطيط الأراضي في دارفور على مخرجات خطة خارطة استخدامات الأراضي فيما يتعلق بالاستخدامات التالية:
    Élément 2 - Migrations liées à l'eau, évolution de l'utilisation des terres, établissements humains et approvisionnement en eau UN العنصر 2: ما يتصل بالمياه من أنشطة الهجرة وتغير استخدامات الأرض والمستوطنات البشرية واستخدام المياه
    Principale forme d'utilisation des terres à l'emplacement spécifié UN النمط السائد لاستخدام الأراضي في الموقع المحدد
    a) Le droit à la propriété et à l'utilisation, la conservation et la protection des terres qu'elles occupent traditionnellement, ainsi qu'aux ressources naturelles lorsque leur mode de vie et leur culture sont liés à l'utilisation des terres et ressources; UN (أ) الحق في الملكية وفي استخدام الأراضي التي كانوا يقطنونها منذ القدم وحفظها وحمايتها والحق في الموارد الطبيعية في الحالات التي تكون أساليب معيشتهم وثقافتهم مرتبطة باستخدامهم للأراضي والموارد؛
    La Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement a aussi fortement privilégié la planification de l'utilisation des terres. UN كما أعطى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أولوية عليا لتخطيط استعمال اﻷراضي.
    La question générale de l'utilisation des terres de l'État pour l'installation de colonies de peuplement soulève toute une gamme de questions. UN والمسألة العامة المتمثلة في استخدام أراضي الدولة لأغراض التوطين تثير مجموعة واسعة النطاق من المسائل.
    :: Réglementation de l'utilisation des terres et de l'exploitation des ressources naturelles disponibles de façon durable; UN :: تنظيم استعمالات الأراضي واستغلال المصادر الطبيعية المتاحة بشكل مستدام.
    Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres. UN وقد تكون بعض الإجراءات العلاجية البيئية، مثل تغطية المناطق بأتربة غير ملوثة، مناسبة في مواقع محددة، وذلك حسب أشكال استغلال الأرض.
    Les mines terrestres représentent toujours une grave menace pour la sécurité et continuent de limiter la circulation des personnes et l'utilisation des terres. UN وما زالت الألغام الأرضية تشكل تهديدا واسعا للسلامة وتحدّ من حركة الناس واستخدام الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus