"utilisation rationnelle de l'énergie" - Traduction Français en Arabe

    • بكفاءة الطاقة
        
    • كفاءة استخدام الطاقة
        
    • وكفاءة استخدام الطاقة
        
    • وكفاءة الطاقة
        
    • في استخدام الطاقة
        
    • بكفاءة استخدام الطاقة
        
    • لحفظ الطاقة
        
    • واستخدام الطاقة
        
    • لكفاءة استخدام الطاقة
        
    • لكفاءة الطاقة
        
    • فعالة من أجل الطاقة
        
    • استخدام الطاقة بشكل
        
    • استخدام الطاقة في الصناعة
        
    • استخدام الطاقة وحفظها
        
    Enfin, les pays en développement recevront une assistance dans le domaine de l'éducation et de la sensibilisation en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie et de systèmes énergétiques écologiquement rationnels. UN وستقدم المساعدة أيضا الى البلدان النامية في مجال التثقيف وزيادة الوعي بكفاءة الطاقة ونظم الطاقة السليمة بيئيا.
    Parmi ceux qui ont eu le plus de succès figure un projet sur l'utilisation rationnelle de l'énergie industrielle mené en coopération avec l'ONUDI. UN وقد نفّذ أحد أنجح هذه المشاريع، وهو معني بكفاءة الطاقة الصناعية، بالتعاون مع اليونيدو.
    Ainsi, selon le rapport, l'utilisation rationnelle de l'énergie industrielle pourrait devenir un pilier essentiel du mouvement en faveur de l'écologisation de l'industrie. UN ويستنتج التقرير أنَّ كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة يمكن أن تُصبح ركيزة أساسية في مسيرة تخضير الصناعة.
    Adoption d'une politique de l'électricité favorisant le recours à des sources d'énergie renouvelables et une utilisation rationnelle de l'énergie UN أن تكون أطر سياسات قطاعات الطاقة داعمة للطاقات المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.
    Il y a peu, le secrétariat du Partenariat pour les énergies renouvelables et l'utilisation rationnelle de l'énergie a installé son siège à Vienne. UN ومنذ فترة قصيرة، أقامت شراكة الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة أمانتها في فيينا.
    La Norvège étudie des moyens d'accroître sa coopération avec l'Organisation dans les domaines de la production plus propre et de l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN وتستكشف النرويج سبل توطيد التعاون مع اليونيدو في مجالي الإنتاج الأنظف والكفاءة في استخدام الطاقة.
    50. Le programme de l'ONUDI relatif à l'utilisation rationnelle de l'énergie repose sur le fait que l'industrie est l'un des plus grands consommateurs d'énergie. UN 50- ويتصدى برنامج اليونيدو الخاص بكفاءة الطاقة لواقع أن الصناعة من أكبر مستخدمي الطاقة.
    f) Promouvoir aux niveaux international et national des programmes en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie et des matières premières, et fixer des échéances pour leur mise en œuvre, en fonction des besoins. UN )و( دعم البرامج الدولية والوطنية فيما يتعلق بكفاءة الطاقة والمواد، مع وضع جداول زمنية لتنفيذها، حسب الاقتضاء.
    f) Promouvoir aux niveaux international et national des programmes en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie et des matières premières, et fixer des échéances pour leur mise en oeuvre, en fonction des besoins. UN )و( دعم البرامج الدولية والوطنية فيما يتعلق بكفاءة الطاقة والمواد، مع وضع جداول زمنية لتنفيذها، حسب الاقتضاء.
    De cette manière, ils seront à la fois bénéficiaires des programmes d'utilisation rationnelle de l'énergie et de renforcement des capacités d'exploitation des énergies renouvelables, et agents d'exécution de projets. UN وعلى هذا النحو، سوف تكون تلك المراكز من الجهات المستفيدة من برامج تعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة وبناء القدرات الخاصة بالطاقة المتجددة، وكذلك من الجهات المقدّمة لخدمات إنجاز المشاريع.
    Il faut investir dans l'utilisation rationnelle de l'énergie et dans les énergies renouvelables, notamment par l'intermédiaire de partenariats public-privé. UN وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    L'utilisation rationnelle de l'énergie signifie plus d'énergie et moins d'émissions, ce qui est particulièrement important pour l'industrie de la construction, un des plus gros consommateurs d'énergie. UN وتابع بالقول إن كفاءة استخدام الطاقة يعني استخدام المزيد من الطاقة بقدر أقل من الانبعاثات؛ وهذا الأمر هام خصوصاً بالنسبة لقطاع البناء، فهو واحد من أكبر مستهلكي الطاقة في العالم.
    Il a également accueilli une réunion régionale sur l'initiative du Partenariat pour les énergies renouvelables et l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN كما استضاف بلده اجتماعا اقليميا بشأن مبادرة الشراكة في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.
    Partenariat pour les énergies renouvelables et l'utilisation rationnelle de l'énergie UN شراكة الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة
    Toutefois, même sans modifier le cadre global des prix, il faudrait poursuivre les politiques pour une utilisation rationnelle de l'énergie afin de corriger les défaillances du marché. UN بيد أنه ينبغي مواصلة تصحيح أوجه الإخفاق السوقية في هذا المجال حتى دون تغيير مجمل سياسات الأسعار والبيئة وكفاءة استخدام الطاقة.
    M. Jenkins espère qu'il y aura une collaboration étroite entre l'ONUDI, le Partenariat pour les énergies renouvelables et l'utilisation rationnelle de l'énergie et d'autres partenaires. UN وهي تتطلع إلى تعاون وثيق مع اليونيدو وشراكة الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة والشركاء الآخرين.
    :: Mise en œuvre de projets de coopération sur les technologies de l'énergie, l'utilisation rationnelle de l'énergie et l'utilisation de sources d'énergie telles que l'éthanol, ainsi que sur le développement industriel UN :: تنفيذ مشروعات التعاون بشأن تكنولوجيات الطاقة وكفاءة الطاقة واستخدام الإيثانول، وغيره وبشأن التنمية الصناعية
    L'objectif est d'accroître la production d'énergie durable et d'accélérer le changement vers une utilisation rationnelle de l'énergie. UN والغرض من ذلك زيادة توليد الطاقة المستدامة والإسراع بالتحول إلى الكفاءة في استخدام الطاقة.
    Réduction des émissions grâce à des pratiques d'utilisation rationnelle de l'énergie et marchés des énergies renouvelables UN تجنب الانبعاثات من خلال الممارسات المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة وأسواق الطاقة المتجددة
    Cette initiative permettrait une meilleure planification dans les secteurs de l'énergie, de l'industrie et des transports et relancerait les efforts déployés à tous les niveaux dans le sens d'une utilisation rationnelle de l'énergie. UN وسيحدث هذا اﻷمر أثرا بالغا في عمليات تخطيط قطاع الطاقة الكهربائية والصناعة والنقل وسيحث بكل تأكيد الجهود الرامية لحفظ الطاقة على جميع الصعد.
    :: Aider à identifier les mécanismes voulus pour financer des projets d'utilisation rationnelle de l'énergie et l'utilisation d'énergies renouvelables dans l'industrie pétrolière; UN - المساعدة على تحديد الآليات اللازمة لتمويل مشاريع كفاءة استخدام الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة في الصناعات النفطية.
    La République de Corée octroie des prêts à long terme et à faible intérêt financés par le Fonds pour l'utilisation rationnelle de l'énergie pour encourager les investissements dans l'amélioration du rendement énergétique et les économies d'énergie. UN وتقدم جمهورية كوريا قروضا طويلة الأجل وبفائدة منخفضة من صندوق الاستخدام الرشيد للطاقة بغرض توفير الاستثمارات اللازمة لكفاءة استخدام الطاقة وحفظها.
    Nombre de fournisseurs offrant sur des bases commerciales des services complets concernant l'utilisation rationnelle de l'énergie dans l'industrie. UN ● عدد مقدّمي الخدمات الذين يعرضون خدمات شاملة لكفاءة الطاقة الصناعية على أساس تجاري.
    Elles peuvent intervenir dans le préfinancement du matériel générateur d'énergie renouvelable et/ou des mesures visant à assurer une utilisation rationnelle de l'énergie. UN ويمكنها أن تتدخل للقيام بتمويل مسبق لمعدات الطاقة المتجددة و/أو اتخاذ تدابير فعالة من أجل الطاقة.
    L'utilisation rationnelle de l'énergie sur le plan économique et écologique devrait découler d'une politique cohérente de recherche de l'efficacité énergétique et des moyens de promouvoir cette politique par les prix et la fiscalité. UN كما ينبغي أن تقوم التدابير الرامية إلى استخدام الطاقة بشكل اقتصادي مسؤول إيكولوجيا على سياسة متسقة قوامها ضمان كفاءة الطاقة عن طريق تطبيق آليات تحديد الأسعار والضرائب وغيرها من الآليات المعززة للتدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus