Le groupe de travail avait conclu que tous les renseignements demandés à l'Annexe I étaient fournis mais que le fondement scientifique justifiant une décision sur les utilisations industrielles n'avait pas été démontré. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول، ولكن لم يكن هناك أي أساس علمي واضح لاتخاذ قرار بشأن الاستخدام الصناعي. |
Le groupe de travail avait conclu que tous les renseignements demandés à l'Annexe I étaient fournis mais que le fondement scientifique justifiant une décision sur les utilisations industrielles n'avait pas été démontré. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول، ولكن لم يكن هناك أي أساس علمي واضح لاتخاذ قرار بشأن الاستخدام الصناعي. |
Il n'y avait pas d'indication d'utilisations industrielles de l'aldicarbe dans aucune des Parties notificatrices. | UN | 15 - بيد أنّه لم يكن هناك ما يشير إلى وجود استخدامات صناعية للألديكارب في كلا الطرفين المبلّغين. |
12. Il n'y avait aucune indication d'utilisations industrielles pesticides du méthyle parathion. | UN | 12 - لم تتوافر أي دلائل على وجود أي استخدامات صناعية لباراثيون الميثيل. |
120. Elle a déclaré que la notification présentée par le Japon concernait une mesure de réglementation finale visant à interdire les utilisations industrielles et phytosanitaires de l'hexachlorobenzène. | UN | 120- وقالت إن الإخطار من اليابان يتعلق بإجراء تنظيمي لحظر استخدام سداسي كلور البنزين كمبيد آفات وفي الأغراض الصناعية. |
Les précurseurs donnent lieu à de multiples utilisations industrielles licites et font l'objet d'un vaste commerce. | UN | وللسلائف مجموعة واسعة من الاستخدامات الصناعية المشروعة وتجارتها واسعة النطاق. |
La question de l'offre comporte deux éléments : premièrement, la source de l'offre et, deuxièmement, les quantités disponibles pour les utilisations industrielles et autres, une fois que le mercure à quitté sa source. | UN | 25 - تتكون مسألة العرض من عنصرين اثنين، أولهما هو مصدر العرض والثاني توفُّر المعروض من الزئبق للاستخدامات الصناعية واستخدامات أخرى بمجرد خروجه من مصدره. |
Le groupe de travail avait conclu que tous les renseignements demandés à l'Annexe I étaient fournis mais que le fondement scientifique justifiant une décision sur les utilisations industrielles n'avait pas été démontré. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول، ولكن لم يكن هناك أي أساس علمي واضح لاتخاذ قرار بشأن الاستخدام الصناعي. |
Forum sur les utilisations industrielles de la station spatiale internationale | UN | ملتقى حول الاستخدام الصناعي للمحطة الفضائية الدولية |
Forum technique : conclusions et propositions du Forum sur les utilisations industrielles de la Station spatiale internationale | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات الملتقى حول الاستخدام الصناعي للمحطة الفضائية الدولية |
Conclusions et propositions du Forum sur les utilisations industrielles de la Station spatiale internationale | UN | استنتاجات واقتراحات الملتقى حول الاستخدام الصناعي للمحطة الفضائية الدولية |
Les utilisations industrielles de l'énergie ont en fait diminué dans les pays de l'OCDE. | UN | وقد انخفض الاستخدام الصناعي للطاقة في الواقع في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
6. Il n'y avait aucune indication d'utilisations industrielles de l'endosulfan. | UN | 6 - لم يكن هناك ما يشير إلى وجود استخدامات صناعية لمادة إندوسولفان. |
Il n'y avait pas d'indication d'utilisations industrielles de l'aldicarb dans aucune des Parties notificatrices. | UN | 15 - بيد أنّه لم يكن هناك ما يشير إلى وجود استخدامات صناعية للألديكارب في كلا الطرفين المبلّغين. |
Rien n'indiquait qu'il subsistait des utilisations industrielles d'alachlor dans la Communauté européenne. | UN | 8 - ولم يكن هناك ما يشير إلى وجود استخدامات صناعية للألكلور في الجماعة الأوروبية. |
Il n'y avait aucune indication d'utilisations industrielles du carbaryl dans la Communauté européenne. | UN | 7 - ولم يكن هناك ما يشير إلى وجود استخدامات صناعية للكرباريل في الجماعة الأوروبية. |
Elle a déclaré que la notification présentée par le Japon concernait une mesure de réglementation finale visant à interdire les utilisations industrielles et phytosanitaires de l'hexachlorobenzène. | UN | 120- وقالت إن الإخطار من اليابان يتعلق بإجراء تنظيمي لحظر استخدام سداسي كلور البنزين كمبيد آفات وفي الأغراض الصناعية. |
Elle a déclaré que la notification présentée par le Japon concernait une mesure de réglementation finale visant à interdire les utilisations industrielles et phytosanitaires de l'hexachlorobenzène. | UN | 120- وقالت إن الإخطار من اليابان يتعلق بإجراء تنظيمي لحظر استخدام سداسي كلور البنزين كمبيد آفات وفي الأغراض الصناعية. |
122. Le membre du Japon a précisé que les utilisations industrielles de l'hexachlorobenzène étaient interdites au Japon depuis 1979, suite à l'adoption de la législation nationale sur le contrôle des substances chimiques qui reposait uniquement sur l'identification des dangers et non sur une évaluation des risques, comme l'imposait la Convention. | UN | 122- وأوضح العضو المعين من اليابان أنه قد تم حظر استخدام سداسي كلور البنزين في الأغراض الصناعية باليابان منذ عام 1979، بعد اعتماد بلده لتشريع خاص بمراقبة المواد الكيميائية، والذي استند إلى تحديد المخاطر فقط، وليس إلى تقييم المخاطر، كما تطالب الاتفاقية. |
Les principales mesures qui doivent être envisagées pour réglementer les utilisations industrielles sont les suivantes : | UN | وتشمل اﻹجراءات الرئيسية التي يلزم دراستها لتنظيم الاستخدامات الصناعية ما يلي: |
Dans les pays à économie en transition, les utilisations industrielles représentent la part de loin la plus importante; dans les pays en développement ce sont les activités agricoles, domestiques et commerciales. | UN | وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تستحوز الاستخدامات الصناعية عموما على أكبر الحصص، أما في البلدان النامية فتستحوز عليها اﻷنشطة الزراعية والمنزلية والتجارية. |
L'utilisation rationnelle et la conservation à tous les niveaux des ressources en eau jouent un rôle critique en particulier pour l'irrigation et les utilisations industrielles. | UN | إن ترشيد استعمال المياه والحفاظ عليها على جميع المستويات أمر أساسي، وبخاصة في مجال الري والاستخدامات الصناعية. |
La mesure de réglementation notifiée concerne les utilisations industrielles de mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther (pentaBDE) comme retardateurs de flammes. | UN | يتعلق الإجراء التنظيمي النهائي بمزائج الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم واستخدامها الصناعي كمثبطات للهب. |