ii) Travaux menés dans le cadre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | `2` الأعمال المُضطلع بها في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Groupe de travail plénier sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace | UN | الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace : projet de résolution | UN | التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: مشروع قرار |
Groupe de travail plénier sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace | UN | الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Il sera donc tenu compte du rôle du secteur privé dans l'exécution du programme relatif aux utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ومن المهم لذلك أن يوضع في الاعتبار دور القطاع الخاص في تنفيذ برنامج استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
ii) Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique : | UN | `2 ' لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: |
Il contribue également au programme de travail du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique dans ce domaine. | UN | ويدعم المركز أيضا برنامج العمل المتعلق بذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنــة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Groupe de travail plénier sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace | UN | الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Tableau1 Équipes créées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
La Fédération continue d'offrir ses services consultatifs au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وما برح الاتحاد منظمة استشارية غير حكومية بالنسبة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
ii) Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique : | UN | ' 2` لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: |
Groupe de travail plénier sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace | UN | الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
La révolution technologique et ses réalisations humaines incroyables nous rendent plus dépendants des utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ومع الثورة التكنولوجية التي حققت إنجازات بشرية مدهشة، يتزايد اعتمادنا على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Compte tenu du travail du Comité dans l'élaboration de règles de droit international régissant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, le Comité pourrait examiner des activités pertinentes concernant la transparence et les mesures de confiance. | UN | ومراعاة لعمل اللجنة في مجال وضع القانون الدولي المتصل بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، فيمكنها أن تبحث القيام باﻷنشطة اللازمة المتصلة بالوضوح وتدابير بناء الثقة. |
Nous voudrions joindre nos efforts à ceux de tous les peuples du monde pour avancer ensemble dans la voie des utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ونود أن نضم جهودنا إلى جهود جميع شعوب العالم للتقدم معا في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
La coopération internationale concernant les utilisations pacifiques de l'espace joue un rôle de plus en plus important dans la solution de ces problèmes. | UN | وقد أضحى التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية عاملا متزايد الأهمية في مواجهة تلك التحديات. |
Projet de rapport pour la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique | UN | مشروع التقرير الى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
La question relative aux utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique a été inscrite pour la première fois à l’ordre du jour de l’Assemblée générale à sa treizième session, en 1958. | UN | أدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة ﻷول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام ١٩٥٨. |
6. utilisations pacifiques de l'espace | UN | 6 - استخدام الفضاء الخارجي في لأغراض السلمية |
Le président du groupe d'experts serait élu par les membres et son élection serait soumise à l'approbation du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وسوف ينتخب الأعضاء رئيس فريق الخبراء، على أن ذلك الانتخاب سيكون مرهونا بموافقة لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية. |
Cet instrument juridiquement contraignant renforcerait la sécurité de tous les États et créerait toutes les conditions nécessaires aux utilisations pacifiques de l'espace. | UN | وهذا الصك الملزم قانوناً سيعزز أمن جميع الأمم وسيلبي الشروط اللازم توفرها مسبقاً لاستعمالات الفضاء للأغراض السلمية. |
L'élaboration du projet de directives relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique doit par conséquent être accueillie avec satisfaction. | UN | وقالت إنه ينبغي الترحيب بوضع مسودة المبادئ التوجيهية لتخفيف آثار الحطام الفضائي، التي وضعها الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي. |
En outre, un certain nombre de principes non contraignants, élaborés par le Comité des Nations Unies sur les utilisations pacifiques de l'espace, régissent la conduite des activités spatiales. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك مجموعة من المبادئ غير المُلزِمة قانوناً وضعتها لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية لتنظيم عمليات القيام بالأنشطة الفضائية. |
Le développement d'armes antisatellite et de systèmes de défense antimissile représente une menace sérieuse pour les utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ويمثل تطور الأسلحة المضادة للسواتل ونظم القذائف المضادة للقذائف التسيارية خطراً يهدد الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي. |