"utilise les" - Traduction Français en Arabe

    • وتستخدم
        
    • ويستخدم
        
    • وتستعمل
        
    • ويستعمل
        
    • يستخدِم
        
    • استخدام تدابيرها الخاصة بجمع
        
    • هو يستخدم
        
    • جميعا استخدام
        
    Dans le tableau ci-dessus, l'on utilise les échéances contractuelles à des fins de classement. UN وتستخدم آجال الاستحقاق التعاقدية هذه لأغراض التصنيف في الجدول الوارد أعلاه. الملاحظة 11
    Dans la sixième édition, l'OIT utilise les projections établies par les bureaux de statistique nationaux, du moment qu'elles ont été publiées récemment. UN وتستخدم المنظمة في الطبعة السادسة التوقعات الصادرة عن المكاتب الإحصائية الوطنية، على أن تكون قد نشرت في عهد قريب.
    Le Ministère de l'éducation utilise les mêmes normes pour l'attribution de bourses. UN وتستخدم وزارة التعليم نفس المعيار في تقديم المِنح الدراسية.
    Le système utilise les données enregistrées pour fournir un contenu personnalisé, pertinent et autorisé à chaque usager. UN ويستخدم النظام هذه السجلات لتقديم محتويات ذات صلة ومصرح بها ومعدة حسب معطيات كل مستخدم.
    Ce programme utilise les téléphones mobiles, les messages SMS et la cartographie électronique pour suivre le niveau hebdomadaire des stocks d'antipaludéens dans les établissements de santé publique. UN ويستخدم البرنامج الإلكتروني الهواتف المحمولة وخدمة الرسائل القصيرة وحصر المخزون إلكترونيا لتتبع مستويات المخزون الأسبوعية من الأدوية المضادة للملاريا في مرافق الصحة العامة.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines utilise les informations obtenues grâce à son appartenance à des organisations internationales comme INTERPOL. UN وتستعمل سانت فنسنت وجزر غرينادين أيضا المعلومات المستمدة من خلال عضويتها في منظمات دولية كالإنتربول.
    Dans l'édition de 1993, on utilise les termes " limite supérieure du seuil de pauvreté " et " limite inférieure du seuil de pauvreté " , avec une indication du pourcentage de la population dans chaque groupe. UN ويستعمل عدد ١٩٩٣ عبارة، " حد الفقر اﻷعلى " ، وعبارة " حد الفقر اﻷدنى " ، مع نسبة السكان المئوية لكل فئة.
    Le site UN Webcast utilise les outils des médias sociaux pour alerter les internautes sur les retransmissions en direct de manifestations à venir. UN وتستخدم وحدة البث الشبكي للأمم المتحدة أدوات وسائط الإعلام الاجتماعية لإخطار المشاهدين بالأحداث المقبلة المقرر تغطيتها بالبث المباشر.
    Maurice utilise les déchets de son industrie sucrière pour produire de l'énergie et a annoncé des mesures en faveur du recyclage et des techniques produisant peu de déchets. UN وتستخدم موريشيوس نفايات صناعة السكر في إنتاج الطاقة وأشارت إلى تدابير تشجيع إعادة التدوير وإنتاج النفايات.
    Le Fonds utilise les crédits accordés par l'Association internationale de développement (AID) pour renforcer les capacités des pays bénéficiaires tout en assurant la fourniture effective des services. UN وتستخدم اليونيسيف ائتمانات المؤسسة الإنمائية الدولية لبناء قدرات البلدان المستفيدة مع كفالة تقديم الخدمات بفعالية.
    On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux. UN وتستخدم مركبات الزئبق بكميات قليلة في الطب البيطري، وفي المتفجرات والألعاب النارية والمواد الممتازة المضادة للبكتيريا.
    On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux. UN وتستخدم مركبات الزئبق بكميات قليلة في الطب البيطري، وفي المتفجرات والألعاب النارية والمواد الممتازة المضادة للبكتيريا.
    On utilise les alphabets coréen et anglais et les chiffres chinois et arabes. UN وتستخدم الحروف الهجائية الكورية والانكليزية والأرقام الصينية والعربية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix utilise les profils d'emploi types existants approuvés par le Bureau pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux sur le terrain UN وتستخدم إدارة عمليات حفظ السلام النبذات العامة المعتمدة لشغل الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة بالميدان
    Il utilise les données de télédétection du satellite SPOT et les données LANDSAT dans un système de gestion des forêts s'appuyant sur un système d'information géographique. UN ويستخدم المجلس البيانات المستقاة من نظام دعم الغابات المستند إلى نظم المعلومات الجغرافية.
    Il utilise les données de Météosat et d'autres satellites pour ses prévisions opérationnelles et ses programmes de recherche. UN ويستخدم المعهد بيانات سواتل متيوسات وغيرها من البيانات الساتلية في أنشطته التنبؤية العملياتية وبرامجه البحثية.
    La police finlandaise des frontières utilise les technologies les plus modernes à cet effet. UN ويستخدم حرس الحدود الفنلنديون أحدث أنواع التكنولوجيا لذلك الغرض.
    Dans le tourisme solidaire, le territoire définit son offre en partenariat avec les acteurs locaux et utilise les bénéfices pour son propre développement. UN وأما في السياحة التضامنية فيحدد الإقليم عرضه بالاشتراك مع الجهات المحلية ويستخدم الأرباح لأغراضه الإنمائية.
    On utilise les techniques isotopiques pour étudier l'absorption et l'écoulement des engrais de façon à en optimiser l'utilisation et à en réduire les effets nuisibles sur l'environnement. UN وتستعمل تقنيات النظائر لدراسة تمثل اﻷسمدة وهدرها بغية التوصل إلى الاستفادة المثلى منها وتخفيض آثارها السلبية على البيئة.
    Le programme utilise les éléments d'information suivants pour identifier les requérants: a) nom du requérant; b) numéro de la carte d'identité civile ou du permis de résidence; c) numéro du passeport, année de naissance et nationalité. UN ويستعمل البرنامج المعلومات التالية لتحديد هوية صاحب المطالبة: (أ) اسم صاحب المطالبة؛ (ب) رقم الهوية المدنية أو رقم رخصة الإقامة؛ (ج) رقم جواز السفر وسنة الولادة والجنسية.
    La majeure partie du monde utilise les Celsius, mais nous Américains, restons fidèles avec défiance aux Fahrenheit. Open Subtitles طبعاً، مُعظَم العالَم يستخدِم المئويَة لكننا نحنُ الأمريكيين نبقى مُلتزمين بالفرينهايت
    < < Si des renseignements sont demandés par un État contractant conformément à cet article, l'autre État contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés même si cet autre État peut ne pas en avoir besoin à ses propres fins fiscales. UN إذا طلبت دولة متعاقدة معلومات عملا بهذه المادة فيجب على الدولة المتعاقدة الأخرى استخدام تدابيرها الخاصة بجمع المعلومات للحصول على المعلومات المطلوبة حتى لو كانت هذه الدولة المتعاقدة الأخرى لا تحتاج إلى هذه المعلومات لأغراضها الضريبية الخاصة.
    Il utilise les deux pour faire son propre mémorial. Open Subtitles الآن هو يستخدم كل ذلك لبناء نصب تذكاري بنفسه
    On utilise les maths tous les jours. Open Subtitles {\ I1 \ ج H30D3F4} ونحن جميعا استخدام كل يوم الرياضيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus