"utiliser le mécanisme" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام الآلية
        
    • استخدام آلية
        
    • استخدام اﻵلية حتى
        
    • واستخدام آلية
        
    Option 5: utiliser le mécanisme financier de la Convention de Stockholm. UN الخيار 5: استخدام الآلية المالية لاتفاقية استكهولم.
    5. Que seules les Parties dont les fluctuations du taux d'inflation ont été inférieures à [XX] % au cours de la période triennale précédente, d'après les chiffres publiés par le Fonds monétaire international, pourront utiliser le mécanisme à taux de change fixe; UN 5 - أن تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم فيها نسبة [xx] في المائة، وفق الأرقام المنشورة الصادرة عن صندوق النقد الدولي بالنسبة لفترة السنوات الثلاث السابقة؛
    5. Que seules les Parties dont les fluctuations du taux d'inflation ont été inférieures à 10 % au cours de la période triennale précédente, d'après les chiffres publiés par le Fonds monétaire international, pourront utiliser le mécanisme à taux de change fixe; UN 5 - أن تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم فيها نسبة 10 في المائة، وفق الأرقام المنشورة الصادرة عن صندوق النقد الدولي بالنسبة لفترة السنوات الثلاث السابقة؛
    Le Tribunal continue d'utiliser le mécanisme de réduction des effectifs. UN وتواصل المحكمة استخدام آلية تقليص عدد الموظفين.
    J'encourage les parties à utiliser le mécanisme de la deuxième chambre pour faciliter un règlement politique négocié et sans exclusive de la crise. UN وإنني أشجع الأطراف على استخدام آلية الغرفة الثانية باعتبارها وسيلة لتيسير تسوية سياسية شاملة للأزمة عن طريق التفاوض.
    255. Une délégation a suggéré que le PNUD devrait utiliser le mécanisme des tables rondes avec prudence afin de ne pas susciter de faux espoirs dans le pays bénéficiaire. UN ٢٥٥ - وقال أحد الوفود إن البرنامج اﻹنمائي عليه أن يتسم بالحذر فيما يتصل بأسلوب استخدام اﻵلية حتى لا تؤدي الى آمال كاذبة في البلد المستفيد من البرنامج.
    5. Que seules les Parties dont les fluctuations du taux d'inflation ont été inférieures à 10 % au cours de la période triennale précédente, d'après les chiffres publiés par le Fonds monétaire international, pourront utiliser le mécanisme à taux de change fixe; UN 5 - تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم لديها 10 في المائة وفق الأرقام الصادرة عن صندوق النقد الدولي وذلك بالنسبة لفترة الثلاث سنوات السابقة؛
    5. Que seules les Parties dont les fluctuations du taux d'inflation ont été inférieures à 10 % au cours de la période triennale précédente, d'après les chiffres publiés par le Fonds monétaire international, pourront utiliser le mécanisme à taux de change fixe; UN 5 - أن تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم فيها نسبة لديها 10 في المائة وفق الأرقام المنشورة الصادرة عن صندوق النقد الدولي بالنسبة إلى فترة الثلاث سنوات السابقة؛
    5. Que seules les Parties dont les fluctuations du taux d'inflation ont été inférieures à 10 % au cours de la période triennale précédente, d'après les chiffres publiés par le Fonds monétaire international, pourront utiliser le mécanisme à taux de change fixe; UN 5 - أن تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم فيها نسبة 10 في المائة، وفق الأرقام المنشورة الصادرة عن صندوق النقد الدولي بالنسبة لفترة السنوات الثلاث السابقة؛
    5. Que seules les Parties dont les fluctuations du taux d'inflation ont été inférieures à 10 % au cours de la période triennale précédente, d'après les chiffres publiés par le Fonds monétaire international, pourront utiliser le mécanisme à taux de change fixe; UN 5 - أن تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم فيها نسبة 10 في المائة، وفق الأرقام المنشورة الصادرة عن صندوق النقد الدولي بالنسبة لفترة السنوات الثلاث السابقة؛
    4. Que seules les Parties dont les fluctuations du taux d'inflation ont été inférieures à 10 % au cours de la période de reconstitution précédente, d'après les chiffres publiés par le Fonds monétaire international, pourront utiliser le mécanisme à taux de change fixe pour une période de reconstitution donnée; UN 4 - تقتصر أهلية استخدام الآلية في أحد عمليات تجديد الموارد على الأطراف التي لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم لديها 10 في المائة وفق الأرقام الصادرة عن صندوق النقد الدولي وذلك بالنسبة لفترة التجديد السابقة؛
    À ce sujet, M. Yamanaka suggère d'utiliser le mécanisme prévu au paragraphe 2 de la résolution de l'Assemblée générale 56/254 A concernant les virements de crédits entre chapitres du budget avec l'accord du Comité consultatif. UN واقترح، في هذا الصدد، إمكانية استخدام الآلية المنصوص عليها في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 56/254 ألف، بشأن نقل الاعتمادات فيما بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    En outre, des acteurs externes pouvaient tenter d'utiliser le mécanisme pour sanctionner de manière arbitraire certains dirigeants, de même que des donateurs pouvaient imposer des sanctions collectives à l'Afrique si des dirigeants rejetés par des acteurs externes n'étaient pas sanctionnés par leurs pairs africains. UN كما أُعرب أيضا عن التخوف من أن الجهات الفاعلة الخارجية قد تحاول استخدام الآلية لمعاقبة القادة بصورة انتقائية أو أن الآلية قد تصبح وسيلة يمكن من خلالها للجهات المانحة أن تفرض عقوبات جماعية على أفريقيا في الحالات التي لا تجري فيها معاقبة القادة الذين رفضتهم الجهات الفاعلة الخارجية بواسطة نظرائهم الأفارقة.
    Approuver l'idée qu'il faudrait en pareil cas un nouveau consensus pour utiliser le mécanisme conçu pour sortir de l'impasse conduirait à une situation de double veto ou de double danger. UN والإيحاء بأنه، عند نشوء حالة من هذا القبيل، يلزم إيجاد توافق إضافي في الآراء بشأن استخدام آلية كسر الجمود هو أمر من شأنه أن يعمل على إيجاد حالة من النقد المزدوج أو الخطر المزدوج.
    22. Invite les Parties à utiliser le mécanisme visant à favoriser la mise en œuvre et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle. UN 22 - يهيب بالأطراف استخدام آلية تعزيز التنفيذ والامتثال.
    23. Invite les Parties à utiliser le mécanisme visant à favoriser la mise en œuvre et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle. UN 23 - يطلب إلى الأطراف استخدام آلية تعزيز التنفيذ والامتثال.
    Il voudrait également encourager les États Membres à utiliser le mécanisme du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage pour aider la Mongolie à se doter d'une capacité en matière de recherche et de sauvetage en zone urbaine. UN ويشجع الأمين العام أيضا الدول الأعضاء على استخدام آلية الفريق الدولي الاستشاري للبحث والإنقاذ لمساعدة منغوليا في بناء القدرة على البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية فيها.
    255. Une délégation a suggéré que le PNUD devrait utiliser le mécanisme des tables rondes avec prudence afin de ne pas susciter de faux espoirs dans le pays bénéficiaire. UN ٢٥٥ - وقال أحد الوفود إن البرنامج اﻹنمائي عليه أن يتسم بالحذر فيما يتصل بأسلوب استخدام اﻵلية حتى لا تؤدي الى آمال كاذبة في البلد المستفيد من البرنامج.
    Il s'agit de faire bien comprendre le processus de coordination des activations de la Charte et d'en utiliser le mécanisme de manière efficace pendant les situations d'urgence. UN والهدف من التدريب هو توفير فهم أعمق لعمليات تنسيق تفعيل الميثاق واستخدام آلية الميثاق على نحو فعال في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus