"utiliser les données" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام البيانات
        
    • استخدام بيانات
        
    • يستخدم بيانات
        
    • تستخدم البيانات
        
    • استعمال البيانات
        
    • وتستعمل البيانات
        
    • واستخدام البيانات
        
    • البيانات واستخدامها
        
    • لاستخدام البيانات
        
    Cependant, il est possible d'utiliser les données existantes en tant que base pour des évaluations futures. UN غير أنه يمكن استخدام البيانات المتوافرة كخط أساس للتقييم المقبل.
    Afin d'assurer la continuité, il est prévu d'utiliser les données du satellite Météosat de Seconde Génération lorsque celuici sera en place. UN ويعتزم، للمحافظة على هذه الاستمرارية، استخدام البيانات الساتلية من الجيل الثاني من سواتل متيوسات بعد اطلاق الساتل.
    Toutefois, certains d'entre eux ont estimé qu'il fallait pousser plus loin les efforts visant à mieux utiliser les données du système DevInfo au niveau national. UN إلا أن البعض قال إنه يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن استخدام البيانات ونظام معلومات التنمية على الصعيد القطري.
    Il a souligné qu'il fallait étudier de nouvelles façons d'utiliser les données concernant les passagers si l'on voulait partager l'information plus efficacement. UN وأكد الفريق على أهمية النظر في استخدام بيانات المسافرين بشكل مبتكر لزيادة فعالية تبادل المعلومات.
    4. Décide d'utiliser les données de 1997 concernant le produit national brut par habitant et la population pour les années 2001-2003; UN ٤ - يقرر أن يستخدم بيانات نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي والبيانات السكانية لسنة ١٩٩٧ للسنوات ٢٠٠١-٢٠٠٣؛
    2. L'Autorité ne peut utiliser les données et informations confidentielles que dans la mesure nécessaire à l'exercice effectif des pouvoirs et fonctions qui lui sont conférés. UN ٢ - لا يجوز للسلطة أن تستخدم البيانات والمعلومات السرية إلا بما يكون ضروريا وهاما لممارسة سلطاتها ووظائفها بفعالية.
    Toutefois, certains d'entre eux ont estimé qu'il fallait pousser plus loin les efforts visant à mieux utiliser les données du système DevInfo au niveau national. UN إلا أن البعض قال إنه يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن استخدام البيانات ونظام معلومات التنمية على الصعيد القطري.
    Il conviendrait par ailleurs d'utiliser les données recueillies pour élaborer des programmes et des politiques aux fins de la mise en œuvre de la Convention. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي استخدام البيانات لوضع برامج وسياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    Lorsque les données sur une substance ou un mélange spécifiques ne sont pas disponibles, on peut, s'il y a lieu, utiliser les données sur la classe chimique. UN وفي حالات عدم توفر معلومات عن مادة أو مخلوط محددين، يمكن استخدام البيانات الخاصة بالتصنيف الكيميائي إذا كانت متاحة.
    ii) Trois propositions concernant les données relatives aux dépenses non locales. La première était de ne pas modifier le système, c'est-à-dire de continuer à utiliser les données actuelles. UN ' ٢ ' ثلاثة اقتراحات تتصل ببيانات اﻹنفاق خارج المنطقة: أول هذه الاقتراحات هو عدم تغيير النظام الحالي، أي الاستمرار في استخدام البيانات الجارية.
    Ainsi, dans le cas de Vienne, il serait possible d'utiliser les données relatives aux sommes versées au personnel en une monnaie autre que la monnaie locale. UN فيمكن مثلا، في حالة فيينا، استخدام البيانات المتعلقة بتوزيع الموظفين الدوليين.
    Ils risquaient d'obliger les autorités à utiliser les données du dernier recensement, qui remontait à 2005. UN وقد تؤدي هذه التأخيرات لأن تضطر الحكومة إلى استخدام البيانات المتوفرة من التعداد الأخير الذي يرجع تاريخه إلى عام 2005.
    Il encouragera également les États et la société civile à utiliser les données produites par ces indicateurs pour surveiller l'application du droit à un logement convenable. UN وسيشجع أيضاً الدول والمجتمع المدني على استخدام البيانات التي تنتجها تلك المؤشرات في رصد إنفاذ الحق في السكن اللائق.
    utiliser les données des programmes de surveillance régionaux ainsi que celles fournies par les Parties; UN ' 1` استخدام البيانات التي ترد من برامج الرصد الإقليمية والبيانات المقدمة من الأطراف؛
    utiliser les données des programmes de surveillance régionaux ainsi que celles fournies par les Parties; UN ' 1` استخدام البيانات التي ترد من برامج الرصد الإقليمية والبيانات المقدمة من الأطراف؛
    Mais le Comité s'est mis d'accord sur l'idée que, si l'Assemblée décidait de le conserver, il fallait utiliser les données sur l'endettement établies par la Banque mondiale. UN غير أن اللجنة وافقت على ضرورة استخدام بيانات الديون المستقاة من البنك الدولي، إذا قررت الجمعية الإبقاء على هذه التسوية.
    Il a donc suggéré de ne pas utiliser les données concernant les loyers des années antérieures lors de la prochaine série complète d’enquêtes intervilles. UN واقترح لذلك عدم استخدام بيانات اﻹيجارات القديمة إلى حين إجراء جولة الدراسات المقارنة الكاملة لمواقع العمل.
    Certains membres estimaient qu'il faudrait songer à utiliser les données relatives aux flux de la dette au lieu de l'encours de la dette. UN ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي النظر في استخدام بيانات تدفق الديون عوضا عن رصيد الديون.
    Si un pays choisissait d'utiliser les données du Manuel, il devait le faire pour tous les services et catégories pour lesquels des données incomplètes avaient été communiquées; UN وإذا اختار بلد ما أن يستخدم بيانات دليل المعدات المملوكة للوحدات، يجب عليه استخدام البيانات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في جميع الفئات والخدمات؛
    Avant qu'un État puisse utiliser les données recueillies par d'autres États, il lui faut d'abord savoir quand, où, pourquoi et comment ces données ont été recueillies et ce qu'elles sont. UN فلكي يكون في مقدور دولة ما أن تستخدم البيانات المجمعة من قبل دول أخرى، يجب على هذه الدولة أن تفهم متى وأين جُمعت هذه البيانات وما الذي تم جمعه منها ولماذا جُمعت وكيف.
    Il est préférable d'utiliser les données récoltées par les pays eux-mêmes à chaque fois que c'est possible; UN ويحظى بأفضلية شديدة استعمال البيانات التي تجمعها فرادى البلدان كلما أمكن ذلك؛
    75. Le Sous-Comité a noté qu'un nombre croissant de pays en développement s'employaient activement à développer et à déployer leurs propres satellites de télédétection et à utiliser les données spatiales pour faire progresser le développement socioéconomique. UN 75- ولاحظت اللجنة الفرعية تزايُد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمَّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Aide les États membres à analyser et à utiliser les données démographiques et les systèmes d'information sur la population. UN مساعدة أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تحليل واستخدام البيانات الديمغرافية ونظم المعلومات السكانية.
    L'UNOPS, a-t-il affirmé, continuerait à œuvrer à une plus grande transparence en géocodant ses projets et en publiant un descriptif des projets et de leurs résultats tout en donnant aux utilisateurs les outils pour comprendre et utiliser les données. UN وأكد أن المكتب سيواصل تعزيز الشفافية عن طريق ترميز مشاريعه جغرافيا، ونشر وثائق ونواتج المشاريع، وذلك مع تزويد المستعملين بالأدوات اللازمة لفهم البيانات واستخدامها.
    Ces satellites s'étant positionnés sur une orbite différente de celle qui était prévue, le programme de recherche scientifique appliquée qui devait utiliser les données fournies par eux n'a pu être que partiellement mis en œuvre. UN ونتيجة للتحرك باتجاه مدار غير مخطط، لم يُنفّذ البرنامج العلمي التطبيقي لاستخدام البيانات التي تقدمها هذه السواتل إلا جزئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus