"utiliser toutes les langues officielles" - Traduction Français en Arabe

    • في جميع اللغات الرسمية
        
    • تستخدم كل اللغات الرسمية
        
    • الموظفين بجميع اللغات الرسمية المستعملة
        
    • يستغلوا كل اللغات الرسمية
        
    • استخدام جميع اللغات الرسمية
        
    Il se félicite des efforts que déploie actuellement le Département de l'information pour promouvoir le multilinguisme dans toutes ses activités, et lui demande de s'assurer qu'il dispose d'effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation. UN ويرحب بالجهود التي تبذلها الإدارة لتعزيز تعدد اللغات في جميع أنشطتها، ويطلب إليها توفير العدد المناسب من الموظفين العاملين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    28. Prie à nouveau le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités; UN 28 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام ضمان أن تتوافر لإدارة شؤون الإعلام القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لأداء جميع أنشطتها؛
    28. Prie à nouveau le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour mener à bien l'ensemble de ses activités; UN 28 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام ضمان أن تتوافر لإدارة شؤون الإعلام القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لأداء جميع أنشطتها؛
    À cet égard, les Inspecteurs font observer que le CCI étant un organe subsidiaire de l'Assemblée générale, il devrait utiliser toutes les langues officielles et de travail de l'Assemblée générale au lieu d'utiliser de facto l'anglais comme la seule langue de travail du Corps commun d'inspection. UN وفي هذا الصدد، يُشير المفتشون إلى أنه ينبغي، لوحدة التفتيش المشتركة، نظراً لكونها من هيئات الجمعية العامة الفرعية، أن تستخدم كل اللغات الرسمية للجمعية العامة ولغات عملها عوضاً عن أن تكون الإنكليزية بحكم الواقع، لغة العمل الوحيدة للوحدة.
    À cet égard, les Inspecteurs font observer que le CCI étant un organe subsidiaire de l'Assemblée générale, il devrait utiliser toutes les langues officielles et de travail de l'Assemblée générale au lieu d'utiliser de facto l'anglais comme la seule langue de travail du Corps commun d'inspection. UN وفي هذا الصدد، يُشير المفتشون إلى أنه ينبغي، لوحدة التفتيش المشتركة، نظراً لكونها من هيئات الجمعية العامة الفرعية، أن تستخدم كل اللغات الرسمية للجمعية العامة ولغات عملها عوضاً عن أن تكون الإنكليزية بحكم الواقع، لغة العمل الوحيدة للوحدة.
    18. Prie également le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités; UN 18 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل لإدارة شؤون الإعلام قواما كافيا من الموظفين بجميع اللغات الرسمية المستعملة في الأمم المتحدة لإنجاز جميع أنشطتها؛
    Les représentants des États Membres devraient utiliser toutes les langues officielles à leur disposition, et les États Membres devraient se doter des moyens de promouvoir des programmes de formation linguistique conformes aux normes requises par les organisations internationales (voir chap. III, encadré 1). UN وينبغي لممثلي الدول الأعضاء أن يستغلوا كل اللغات الرسمية التي يحسنونها وأن يطوروا الطاقات الوطنية ويسخروها في تعزيز المناهج المكرسة للمهنيين اللغويين ليرتقوا بها إلى المستويات المطلوبة من قبل المنظمات الدولية (انظر الفصل الثالث، الإطار 1).
    S'il est prévu que l'anglais et le français demeurent les langues de travail du Secrétariat, le Département est encouragé à utiliser toutes les langues officielles dans ses activités et à conclure des ententes de partenariat afin de diffuser le message des Nations Unies dans d'autres langues. UN ومع بقاء اللغتين الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في الأمانة العامة، تُحث الإدارة على استخدام جميع اللغات الرسمية في أنشطتها والدخول في شراكات من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة باللغات الأخرى.
    28. Prie à nouveau le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour mener à bien l'ensemble de ses activités ; UN 28 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام ضمان أن تتوافر لإدارة شؤون الإعلام القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لأداء جميع أنشطتها؛
    29. Prie à nouveau le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités; UN 29 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام ضمان أن تتوافر لإدارة شؤون الإعلام القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لأداء جميع أنشطتها؛
    29. Prie à nouveau le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités; UN 29 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام ضمان أن تتوافر لإدارة شؤون الإعلام القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لأداء جميع أنشطتها؛
    28. Réitère la demande faite au Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités; UN 28 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام ضمان أن تتوفر لإدارة شؤون الإعلام القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لأداء جميع أنشطتها؛
    28. Réitère la demande faite au Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités; UN 28 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام ضمان أن تتوفر لإدارة شؤون الإعلام القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لأداء جميع أنشطتها؛
    28. Prie à nouveau le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités ; UN 28 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام ضمان أن تتوافر لإدارة شؤون الإعلام القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لأداء جميع أنشطتها؛
    29. Prie à nouveau le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités ; UN 29 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام ضمان أن تتوافر لإدارة شؤون الإعلام القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لأداء جميع أنشطتها؛
    Communication et partenariats: Les organisations devraient renforcer la communication avec le public et utiliser toutes les langues officielles et langues de travail conformément à leur mandat; des manifestations comme les Journées des langues devraient faire l'objet d'actions de publicité et de promotion, avec également d'autres parrainages (par exemple États Membres, ambassadeurs de bonne volonté). UN :: التواصل والشراكات: ينبغي للمنظمات أن تعزز اتصالاتها من أجل كسب الأنصار وأن تستخدم كل اللغات الرسمية ولغات العمل التي تخوّل لها ولايتها الاستعانة بها؛ وينبغي الترويج لتظاهرات من قبيل أيام اللغات والإعلان عن تلك المناسبات بدعم من سائر الجهات الراعية أيضاً (مثل الدول الأعضاء وسفراء النوايا الحسنة).
    Communication et partenariats: Les organisations devraient renforcer la communication avec le public et utiliser toutes les langues officielles et langues de travail conformément à leur mandat; des manifestations comme les Journées des langues devraient faire l'objet d'actions de publicité et de promotion, avec également d'autres parrainages (par exemple États Membres, ambassadeurs de bonne volonté). UN :: التواصل والشراكات: ينبغي للمنظمات أن تعزز اتصالاتها من أجل كسب الأنصار وأن تستخدم كل اللغات الرسمية ولغات العمل التي تخوّل لها ولايتها الاستعانة بها؛ وينبغي الترويج لتظاهرات من قبيل أيام اللغات والإعلان عن تلك المناسبات بدعم من سائر الجهات الراعية أيضاً (مثل الدول الأعضاء وسفراء النوايا الحسنة).
    18. Prie également le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités ; UN 18 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل لإدارة شؤون الإعلام قواما كافيا من الموظفين بجميع اللغات الرسمية المستعملة في الأمم المتحدة لإنجاز جميع أنشطتها؛
    Les représentants des États Membres devraient utiliser toutes les langues officielles à leur disposition, et les États Membres devraient se doter des moyens de promouvoir des programmes de formation linguistique conformes aux normes requises par les organisations internationales (voir chap. III, encadré 1). UN وينبغي لممثلي الدول الأعضاء أن يستغلوا كل اللغات الرسمية التي يحسنونها وأن يطوروا الطاقات الوطنية ويسخروها في تعزيز المناهج المكرسة للمهنيين اللغويين ليرتقوا بها إلى المستويات المطلوبة من قبل المنظمات الدولية (انظر الفصل الثالث، الإطار 1).
    37. Nombre de délégations ont insisté sur la nécessité d'utiliser toutes les langues officielles pour les débats du Conseil d'administration, et ont indiqué qu'elles ne souhaitaient pas voir modifier cette pratique. UN ٧٣ - وشددت وفود كثيرة على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية فيما يتصل بأعمال المجلس التنفيذي. وقالت إنها لا ترغب في أن ترى هذه الممارسة وقد تقلصت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus