"véhicules de la mission" - Traduction Français en Arabe

    • مركبات البعثة
        
    • مركبات بعثة
        
    • مركبات العملية المختلطة
        
    • لمركبات البعثة
        
    • المركبات التابعة
        
    • سيارات البعثة
        
    • البعثة من المركبات
        
    Exécution d'un programme dans le cadre duquel des entretiens sont effectués tous les 5 000 kilomètres pour le parc de véhicules de la Mission. UN تنفيذ برنامج للصيانة كل 000 5 كيلومتر من الخدمة بالنسبة لأسطول مركبات البعثة
    L'installation des kits CarLog sur les véhicules de la Mission est en cours au niveau des secteurs. UN لا تزال جارية عملية تركيب جهاز تدوين الحركة في مركبات البعثة على مستوى القطاعات
    La MINUL a fait savoir qu'un projet de directive et d'instruction administrative sur l'utilisation des véhicules de la Mission en dehors du service était en cours d'examen et serait ensuite adopté. UN وقد أفادت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن ثمة مشروع أمر إداري وسياسة عامة بشأن استخدام مركبات البعثة في أغراض خارج أوقات الدوام هو حاليا قيد المراجعة تمهيدا للموافقة النهائية عليه.
    C. Double assurance des véhicules de la Mission UN جيم - ازدواج التغطية التأمينية على مركبات بعثة
    Pour assurer la sécurité du personnel et des biens, la MINUAD continue d'imposer au personnel de la mission un couvre-feu, qui interdit tout déplacement des véhicules de la Mission entre 19 heures et 7 heures. UN ولكفالة سلامة الأفراد والممتلكات، تواصل العملية المختلطة تطبيق فرض حظر تجول على أفراد البعثة بمنع حركة مركبات العملية المختلطة في الفترة ما بين 7 مساء و 7 صباحا.
    Puis, le personnel de la MINUTO a vu des soldats des TNI prêter main forte aux miliciens qui tentaient de piller des véhicules de la Mission. UN وشاهد موظفو البعثة بعد ذلك جنود القوات المسلحة الإندونيسية وهم يساعدون أفراد الميليشيا عند محاولتهم سرقة مركبات البعثة.
    Les véhicules de la Mission souffrent donc beaucoup sur les routes défoncées pendant la saison sèche et s'y enlisent régulièrement pendant la saison des pluies. UN ونتيجة لذلك، تتعذب مركبات البعثة كثيرا فوق الأسطح غير المستوية أثناء الموسم الجاف كما أنها تتعثر في الوحل عادةً أثناء موسم الأمطار.
    Installation de 970 systèmes CarLog de contrôle et suivi des déplacements sur les véhicules de la Mission UN تركيب 970 جهازا لتسجيل حركة مركبات البعثة جهازا لتسجيل حركة المركبات
    :: Installation de 970 systèmes CarLog de contrôle et suivi des déplacements sur les véhicules de la Mission UN :: تركيب 970 جهازا لتسجيل حركة مركبات البعثة
    On trouvera, à l’annexe V au présent rapport, des renseignements sur la dotation en véhicules de la Mission. UN وترد في المرفق الخامس المعلومات المتعلقة بأنواع مركبات البعثة.
    C'est la fin. " Le même personnage a endommagé trois véhicules de la Mission garés dans un parking voisin. UN وقام نفس الشخص بتدمير ثلاث مركبات من مركبات البعثة كانت تقف في موقف قريب.
    Par suite des protestations émises par la Mission après ces incidents, les forces érythréennes se sont abstenues d'arrêter et de renvoyer à leur base les véhicules de la Mission dans la région. UN وعقب احتجاجات البعثة على إثر هذه الحوادث، أحجمت القوات الإريترية عن توقيف مركبات البعثة في المنطقة وإعادتها من حيث أتت.
    Le système CarLog a été installé sur 165 des 183 véhicules de la Mission. UN رُكِّب نظام سجل ومراقبة حركة السيارات في 165 مركبة من أسطول مركبات البعثة الذي يضم ما مجموعه 183 مركبة.
    Deux postes de mécanicien auto régional chargé d'aider à réparer et à entretenir les véhicules de la Mission UN يقترح تعيين ميكانيكيين إقليميين اثنين للمركبات للمساعدة في إصلاح وصيانة مركبات البعثة
    :: Exécution d'un programme dans le cadre duquel des entretiens sont effectués tous les 5 000 kilomètres pour le parc de véhicules de la Mission UN :: تنفيذ برنامج للصيانة كل 000 5 كيلومتر من الخدمة بالنسبة لأسطول مركبات البعثة
    La gestion des carburants a également été améliorée grâce à l'installation d'un système de contrôle de la consommation de carburant sur la plupart des véhicules de la Mission. UN وعلاوة على ذلك، جرى تحسين إدارة الوقود بتركيب نظام تسجيل استهلاك الوقود في معظم مركبات البعثة.
    Pour assurer le bon fonctionnement des 1 097 véhicules de la Mission, elle arrête les règles relatives à la sécurité et à l'entretien des véhicules et réglemente la conduite automobile. UN ودعما لتشغيل مركبات البعثة البالغ عددها 097 1 مركبة، يضع القسم أيضا قواعد ونظم لسلامة المركبات وصيانتها لضمان السلامة في قيادتها.
    Après avoir tiré sur les pneus des véhicules de la Mission, le groupe a pris en otage quatre observateurs et s'est enfui dans un des véhicules de la Mission. UN وبعد أن أطلقت عيارات نارية على إطارات مركبات البعثة، قامت المجموعة باحتجاز ٤ مراقبين كرهائن وهربت في واحدة من مركبات البعثة.
    L'Union africaine a fait part au Gouvernement soudanais de sa préoccupation au sujet de l'utilisation de tels véhicules qui risque d'amener les parties au conflit dans le Darfour à mal identifier les véhicules de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS). UN وقد أعرب الاتحاد الأفريقي عن قلقه إزاء استخدام مركبات بيضاء مملوكة لحكومة السودان في عدة مناسبات على أساس أن استخدام هذه المركبات قد يؤدي إلى الخطأ في التعرف على مركبات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من جانب أطراف الصراع في دارفور.
    Pour assurer la sécurité du personnel et des biens, la MINUAD continue d'imposer au personnel un couvre-feu qui interdit tout déplacement des véhicules de la Mission entre 19 heures et 7 heures et que le personnel militaire et de police est chargé de faire respecter. UN ولكفالة سلامة الأفراد والممتلكات، تواصل العملية المختلطة تطبيق فرض حظر تجول على أفراد البعثة بمنع حركة مركبات العملية المختلطة في الفترة ما بين السابعة مساء و السابعة صباحا.
    Sous la supervision générale du chef de l'administration, le chef de la Section des transports, aidé en cela par le personnel technique associé aux observateurs militaires, est chargé de veiller, en toute économie, au bon fonctionnement du parc de véhicules de la Mission et d'en assurer l'entretien. UN يضطلع كبير موظفي النقل، تحت الاشراف العام لكبير الموظفين اﻹداريين، بمسؤولية تقديم وصيانة التشغيل السلس والاقتصادي لمركبات البعثة مع ما يرتبط بها من الدعم التقني الى المراقبين العسكريين.
    Au total, une trentaine de véhicules de la Mission ont été endommagés à Abidjan et San-Pédro. UN وقد تم تدمير ما مجموعه نحو 30 من المركبات التابعة لعملية الأمم المتحدة في أبيدجان وسان بيدرو.
    Le premier accident était une collision, due à la négligence d’un membre d’un contingent militaire, qui n’était pas autorisé à conduire les véhicules de la Mission et n’avait pas de permis de conduire valide. UN وكان الحادث اﻷول تصادم بسبب إهمال في القيادة من فرد بإحدى الوحدات العسكرية غير مصرح له بقيادة سيارات البعثة ولم تكن لديه رخصة قيادة صالحة.
    Le titulaire serait chargé de la gestion d'ensemble des opérations de réparation et d'entretien du parc de véhicules de la Mission. UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية الإدارة العامة لإصلاح وصيانة أسطول البعثة من المركبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus