"véhicules légers de transport de passagers" - Traduction Français en Arabe

    • مركبات الركاب الخفيفة
        
    • سيارة ركاب خفيفة
        
    • مركبة خفيفة للركاب
        
    • لمركبات الركاب الخفيفة
        
    • سيارات الركاب الخفيفة
        
    • المركبات الخفيفة لنقل الركاب
        
    • بمركبات الركاب الخفيفة
        
    • مركبات خفيفة
        
    Amélioration du taux de disponibilité des véhicules légers de transport de passagers (95 %, contre 90 % précédemment) UN تحسين معدل توافر مركبات الركاب الخفيفة من 90 في المائة إلى 95 في المائة
    Dans son précédent rapport, le Comité avait constaté que, dans plusieurs missions, le nombre de véhicules légers de transport de passagers était supérieur à ce que prescrit le Manuel. UN وقد خلص المجلس مرارا في تقاريره السابقة إلى أن أعداد مركبات الركاب الخفيفة تفوق في عدة بعثات العدد المستحق منها وفقا لهذا الدليل.
    1 557 véhicules légers de transport de passagers et 1 042 autres véhicules et matériel divers UN 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1 513 véhicules légers de transport de passagers, 1 056 autres véhicules et matériel divers UN 513 1 سيارة ركاب خفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    25 véhicules légers de transport de passagers et 5 véhicules à usage spécial UN 25 مركبة خفيفة للركاب و 5 مركبات للأغراض الخاصة
    Total partiel, véhicules légers de transport de passagers UN المجموع الفرعي لمركبات الركاب الخفيفة
    1 513 véhicules légers de transport de passagers, 1 056 autres véhicules et matériel divers UN 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    En conséquence, 27 % des véhicules légers de transport de passagers avaient plus de sept ans. UN وبالتالي، فإن عمر 27 في المائة من مركبات الركاب الخفيفة في البعثة يزيد الآن عن 7 سنوات.
    Enfin, le nombre de véhicules légers de transport de passagers a été ramené de 344 à 260. UN علاوة على ذلك، خفضت القوة أسطولها من مركبات الركاب الخفيفة من 344 إلى 260 مركبة.
    Le cycle de remplacement des véhicules légers de transport de passagers a été prolongé de manière à maximiser leur durée de vie utile et à réduire les dépenses liées aux achats. UN وتمدد دورة استبدال مركبات الركاب الخفيفة بغرض زيادة العمر النافع لهذه المركبات إلى أقصى حد ممكن والحد من تكاليف الشراء.
    Par ailleurs, les véhicules légers de transport de passagers excédentaires sont en permanence redistribués entre les différentes opérations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستمر حاليا إعادة توزيع الفائض من مركبات الركاب الخفيفة ونقله فيما بين العمليات الميدانية.
    Gestion du parc de véhicules : nombre de véhicules légers de transport de passagers supérieur à ce que prescrit le Manuel des coûts standard dans plusieurs missions UN إدارة أسطول المركبات - أعداد مركبات الركاب الخفيفة تفوق في عدة بعثات الاستحقاقات المحددة في الدليل
    La nécessité de créer ce poste résulte de la proposition faite par la Mission de limiter l'utilisation de véhicules légers de transport de passagers aux déplacements officiels et de favoriser le transport groupé. UN وسيؤدي اقتراح البعثة حصر استخدام مركبات الركاب الخفيفة للأغراض الرسمية فقط وزيادة اعتمادها على خيارات النقل الجماعي إلى الحاجة إلى سائق إضافي.
    1 557 véhicules légers de transport de passagers, 1 042 autres véhicules et matériel divers UN 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1 539 véhicules légers de transport de passagers, 910 autres véhicules et matériel connexe UN 539 1 سيارة ركاب خفيفة و 910 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1 557 véhicules légers de transport de passagers, 1 042 autres véhicules et matériel divers UN 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1 539 véhicules légers de transport de passagers, 910 autres véhicules et matériel divers UN 539 1 سيارة ركاب خفيفة و 910 مركبات أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1 661 véhicules légers de transport de passagers et 1046 autres véhicules et matériel divers UN 661 1 سيارة ركاب خفيفة و 046 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    Le nombre de véhicules légers est plus élevé que prévu pour les raisons suivantes : réception de 301 véhicules légers provenant de la MINURCAT, comptabilisation en pertes de 53 véhicules en instance et comptabilisation en pertes de 17 véhicules légers de transport de passagers reportée pour répondre à des besoins opérationnels. Le nombre moins élevé que prévu des autres véhicules est dû à la comptabilisation en pertes de 42 d'entre eux. UN نجم ارتفاع عدد المركبات الخفيفة عن استلام 301 مركبة من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وإجراءات الشطب المنتظرة لـ 53 مركبة وإرجاء شطب 17 سيارة ركاب خفيفة لضروراتٍ عملية، في حين نجم انخفاض عدد المركبات الأخرى عن شطب 42 من الأصول
    Au cours de la période considérée, la Mission a procédé à l'acquisition de 59 véhicules légers de transport de passagers, de 6 camions de vidange et de 9 ambulances. UN 16 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اشترت البعثة العدد المأذون به من المركبات الذي يضم 59 مركبة خفيفة للركاب و 6 شاحنات لنقل مياه المجارير و 9 سيارات إسعاف.
    Le Comité a constaté qu'il n'avait pas été suffisamment tenu compte de la proportion réelle de véhicules légers de transport de passagers sur le terrain lors de l'examen du budget véhicules au Siège de l'ONU. UN 122 - لاحظ المجلس عدم إيلاء الاعتبار الكافي للنسبة الفعلية لمركبات الركاب الخفيفة في الميدان لدى استعراض ميزانية المركبات في مقر الأمم المتحدة.
    1 606 véhicules légers de transport de passagers, 1 014 autres véhicules et matériel divers UN 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 014 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    Grâce à ces mécanismes de contrôle (et à une collaboration étroite avec les missions de maintien de la paix sur le terrain), le parc de véhicules légers de transport de passagers a été réduit en 2012/13 à 1 053 unités par rapport à l'année précédente. UN ونتيجة لآليات الرقابة هذه (وبالتعاون الوثيق مع بعثات حفظ السلام الميدانية)، تم تخفيض حجم أسطول المركبات الخفيفة لنقل الركاب على الصعيد العالمي بمقدار 053 1 مركبة في الفترة 2012/2013، مما كان عليه في السنة السابقة.
    Selon le Manuel des coûts et coefficients standard, le nombre de véhicules légers de transport de passagers auxquels une mission a droit est calculé à l'aide de divers coefficients appliqués au tableau d'effectifs. UN 104 - وفقا لدليل التكاليف والنسب الموحدة، تُحسب الاستحقاقات المتعلقة بمركبات الركاب الخفيفة بتطبيق نسب قياسية مختلفة على جدول الموظفين.
    À cet égard, elle a comptabilisé en pertes 228 véhicules légers de transport de passagers au total. UN وفي هذا الإطار، انتهت البعثة من شطب مركبات خفيفة بلغ مجموعها 228 مركبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus