"véreux" - Traduction Français en Arabe

    • فاسد
        
    • الفاسدين
        
    • قذراً
        
    • الفاسد
        
    • فاسدين
        
    • المنحرفين
        
    Si je tombe en moto, je sais que vous en profiterez, et pas un politicien véreux. Open Subtitles إذاً , إذا سقطت من دراجتي أعرف أنكم ستسمتعون بها بدلاً من أن يأخذها مسؤول محلي فاسد
    Si tu sais que des joueurs véreux ont truqué le jeu pour baisser le score, tu paries "sous", et tu gagnes gros. Open Subtitles أجل ولو علموا أن هناك لاعب فاسد يرتب المباراة لإنقاص النقاط فستراهنين على الأسفل وتربحين الكثير
    Le flic véreux a des remords ? Open Subtitles شـُرطي فاسد إستيقظ ضميره فجأة؟ هذا ما تـُحاول إخباري به؟
    J'ai jamais aimé les flics, même les véreux. Open Subtitles أنا لم أحب الشرطة أبداً، حتى الشرطة الفاسدين
    Ton père m'a dit que notre unité est remplie de flics véreux. Open Subtitles لقد أخبرني والدك بأن قسمنا ممتلئ بأفراد الشرطة الفاسدين.
    Même si je ne volais pas, pour ces personnes, j'étais véreux. Open Subtitles أعني، لم أكن أسرق كلّ شئ ولكنني كنت قذراً في عقول بعض الناس
    Je suis mon chemin, et s'il faut être en cheville avec un shérif véreux, ça me va. Open Subtitles وحتى لو عقدت صفقة مع هذا المأمور الفاسد ، فهذا الأمر يناسبني
    Rien de mieux à faire que de pincer les flics véreux. Open Subtitles لا يوجد شيء للقيام به أفضل من القبض على رجال شرطه فاسدين
    Je n'en sais rien. Par contre, je sais tout de vous, flic véreux. Open Subtitles لا أعلم عن هذا , لكني أعلم أنك فاسد حقير
    Si, dans d'autres secteurs, il est possible de changer plus aisément un cadre véreux, il n'en est pas de même au niveau de la justice. UN ٤٣- ولئن كان من الممكن في قطاعات أخرى تغيير إطار فاسد بسهولة فإن ذلك لا يصدق على قطاع القضاء.
    Vous savez qu'il est véreux et vous savez qu'il va tomber. Open Subtitles أنت تعرف أنه فاسد وتعرف أنه سيسقط
    Des agents de l'État ayant délivré abusivement des titres fonciers ont été pour beaucoup à la base de cette situation; aussi le Gouvernement a révoqué en juillet 2009 plus de 200 agents du Ministère des affaires foncières véreux. UN وقد ساهم في هذا الوضع إلى حد كبير موظفون حكوميون تلاعبوا بإصدار سندات الملكية. لذلك قامت الحكومة في تموز/يوليه 2009 بفصل أكثر من 200 موظف فاسد من وزارة الشؤون العقارية.
    Cet enfoiré véreux. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}ابن عاهرة فاسد
    Mais si vous choisissez la deuxième option, je veux que vous sachiez que j'ai vraiment tenté d'être patient avec les connards véreux comme vous... Open Subtitles لكن إذا قمت بالخيار الأخير أريدك أن تعرف أني سأحاول بشدة أن أكون صبوراً مع الحقراء الفاسدين أمثالك
    volée par les politiciens véreux, volée par le travail immigré bon marché. Open Subtitles سرقها السياسيين الفاسدين. سرقها العمالة المهاجرة الرخيصة.
    Il est regrettable qu'elle ne soit pas très visible et qu'elle ne fasse pas de la publicité sur les cas de policiers véreux qui font l'objet de sanctions disciplinaires. UN ومن المؤسف أن المفتشية العامة ليست محطّ الأضواء ولا تعلن للجمهور عن حالات أفراد الشرطة الفاسدين الذين خضعوا لعقوبات تأديبية.
    Je crois qu'on peut couper en deux la séquence du douanier véreux Open Subtitles نقطع أحداث الجمارك الفاسدين لنصفين
    Si j'avais vraiment été véreux, cet argent aurait été mon salut. Open Subtitles , هذا المال، إن كنت أنا قذراً حقاً لكان ذلك المال هو مُنقذي
    Met un masque de ski, frappe un flic véreux, et vois où ça te mène. Open Subtitles ضع قناع تزلج و أقتل الشرطي الفاسد
    Pour les autres, on a l'air véreux. Va. Maintenant. Open Subtitles بالنسبة للغرباء نبدو فاسدين اذهبي الآن
    Il est évident que cette complicité entre juges et policiers véreux ne peut que susciter de la frustration dans les rangs de la Police nationale. UN ومن الواضح أن هذا التواطؤ بين القضاة وأفراد الشرطة المنحرفين لا يثير سوى الاحباط في صفوف الشرطة الوطنية الهايتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus