"vérifié les" - Traduction Français en Arabe

    • بمراجعة البيانات
        
    • بفحص
        
    • تحققت من
        
    • تفقدت
        
    • بتدقيق
        
    • تفحصت
        
    • المنهجية المستخدمة للتحقق من
        
    • وتأكدت من
        
    • وتحققت من
        
    • تحققنا من
        
    • تأكدت من
        
    • بحثت عن
        
    • بالتحقق من
        
    • تحقّقت
        
    • تفحصنا
        
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) pour la période allant du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999. UN 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن الفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    :: Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion de 19 organismes et des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN :: قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية واستعرض عمليات 19 منظمة بالإضافة إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les opérations du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بفحص عمليات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    J'ai aussi vérifié les numéros de son téléphone prépayé, et l'un deux correspondait à ce mec. Open Subtitles كما أني تحققت من الأرقام الموجودة على هاتفها مسبق الدفع وقد عاد أحدهم إلى ملكية هذا الرجل
    Non, j'ai vérifié les fusibles. Tout semble correct. Open Subtitles لا، تفقدت علبة الصمامات كل شيء على ما يرام
    Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes. UN ثم قام الفريق بتدقيق سجلات التسويق وفتش الحاسبات.
    J'arrête pas de penser que peut-être j'aurais pu empêcher ce feu si j'avais mieux vérifié les filtres. Open Subtitles ظللت أفكر ربما كان يمكنني أن أمنع ذلك الحريق لو تفحصت المرشحات جيدا
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion de l'ONUDC pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013. UN وقام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية واستعراض عمليات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion d'ONU-Femmes pour l'année terminée le 31 décembre 2013. UN واضطلع المجلس بمراجعة البيانات المالية للهيئة وباستعراض عملياتها للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Il a également vérifié les états financiers du Tribunal pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003. UN وقام المجلس أيضا بمراجعة البيانات المالية للمحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Il a également vérifié les états financiers du Tribunal pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN وقام المجلس أيضا بمراجعة البيانات المالية للمحكمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Nous avons même vérifié les autres employés, les dossiers et e-mails, mais là aussi, personne ne semble avoir parlé. Open Subtitles حتى أننا قُمنا بفحص سجلات المُكالمات للموظفين .والبريد الإلكتروني ولكنْ لا أحدَ يبدو أنهُ قدّم تقريرًا
    Nous avons vérifié les caméras de sécurité sur les lieux pour les 6 heures avant et après le meurtre. Open Subtitles قمنا بفحص لقطات الأمن بهذه البناية لمدة 6 ساعات قبل و بعد الجريمة
    68. Les demandes de crédits ont été examinées attentivement par la Section du budget, qui a ensuite vérifié les dépenses par rapport aux sommes approuvées. UN ٨٦ - وقام قسم الميزانية بفحص تقارير ميزانية فترة السنتين، وقام في وقت لاحق برصد النفقات مقابل المبالغ المعتمدة.
    J'ai vérifié les aérodromes et eu un troisième résultat. Open Subtitles إذا تحققت من المطار المحلي ووجدت ضربة أخرى
    Ensuite j'ai vérifié les arrêts des camions de glaces, il y en a un là. Open Subtitles لذلك تفقدت عربة المثلجات مجددًا وتوقفت في هذه المنطقة
    La société Ernst et Young a récemment vérifié les comptes de la Banque, et les a trouvés satisfaisants. UN وقد قامت مؤخرا مؤسسة " Ernst & Young " بتدقيق حسابات المصرف المركزي فخلصت إلى سلامة هذه الحسابات.
    Vous avez vérifié les enregistrements de votre carte de crédit ? Open Subtitles من كان يعلم أنهم يهتمون هكذا؟ هل تفحصت سجل كارتك الائتماني؟
    45. Comme on l'a vu, c'est par échantillonnage que le Comité a vérifié les réclamations de la quatrième tranche. UN ٥٤- كما ورد من قبل، كان أخذ العينات هو المنهجية المستخدمة للتحقق من المطالبات الواردة في الدفعة الرابعة.
    La Division des achats et de la logistique de l'UNRWA a passé en revue tous les fournisseurs inclus dans le système et vérifié les informations les concernant. UN 382 - أجرت شعبة المشتريات والسوقيات بالأونروا استعراضا لجميع الموردين في النظام وتأكدت من صحة بياناتهم والتفاصيل المتعلقة بهم.
    Elle a notamment délimité les nouvelles circonscriptions électorales, vérifié les listes d'électeurs inscrits et organisé des débats publics sur l'ensemble du territoire. UN وحددت اللجنة، من بين أمور أخرى، الدوائر الانتخابية الجديدة وتحققت من قوائم الناخبين المسجلين وأجرت لقاءات عامة في جميع أنحاء الإقليم.
    On a vérifié les appels, et c'était un téléphone jetable. Open Subtitles كلا لقد تحققنا من سجلات الهاتف و لقد كان الهاتف من النوع الذى يستعمل لمرة واحدة
    J'ai vérifié les données, il a fait du bon boulot, c'est opérationnel. Open Subtitles ولكن تأكدت من القراءات هو عمل جيدا , إنه جاهز للإستخدام
    J'ai vérifié les numéros séries du cash que sa petite amie a introduit, et ils n'ont pas été déclarés volés ou mentionnés dans un rapport de police. Open Subtitles لقد بحثت عن الأرقام المتسلسلة من المال الذي احضرته العشيقة, ولم يكن مبلغاً عنه كمسروق أو مذكوراً في أي إبلاغ شرطة
    J'ai vérifié les appels d'urgence de ses dernières heures. Open Subtitles قمت بالتحقق من جميع مكالمات الطوارئ للساعات القليلة الماضية
    J'ai vérifié les registres de la compagnie d'électricité, et il n'y a rien d'inhabituel. Open Subtitles لقد تحقّقت من قراءات شركة الكهرباء و لم يكن هناك شيء غير عادي
    On a vérifié les caméras de sécurité de l'endroit, mais il semble que c'est arrivé après que Paul Mason ait été tué. Open Subtitles تفحصنا كاميرات المراقبة في موقع الحادث لكننا لم نرى شيء .. يبدو أنه حصل بعد إصابة بول ميسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus