Enseignements tirés de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents dans les missions de maintien | UN | الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
Expérience tirée de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents | UN | ثالثا - الخبرة المستفادة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين |
Enseignements tirés de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents dans les missions de maintien | UN | الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
Tableau 2 Recommandations formulées par les vérificateurs des comptes résidents pendant la période de 1994 à 1999 | UN | الجدول 2 - التوصيات التي أصدرها مراجعو الحسابات المقيمون خلال الفترة من 1994 إلى 1999 |
v) Enseignements tirés de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents dans les missions de maintien de la paix | UN | `5 ' الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
Enseignements tirés de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents dans les missions de maintien de la paix | UN | الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
55/273. Enseignements tirés de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents dans les missions de maintien de la paix | UN | 55/273- الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
Arrangements relatifs au déploiement de vérificateurs des comptes résidents : origine, objectif et mandat | UN | ثانيا - ترتيب مراجعي الحسابات المقيمين: المنشأ والغرض والصلاحيات |
Détermination du nombre et du niveau des traitements des vérificateurs des comptes résidents | UN | رابعا - تحديد عدد مراجعي الحسابات المقيمين ورتبهم |
Problèmes qui se posent dans l'emploi de vérificateurs des comptes résidents | UN | خامسا - التحديات المصادفة في استخدام مراجعي الحسابات المقيمين |
Conformément à leur mandat, les vérificateurs des comptes résidents sont chargés des tâches ci-après : | UN | 6 - ويتعين على مراجعي الحسابات المقيمين بموجب الصلاحيات المخولة لهم ما يلي: |
Cette pratique de faire travailler de temps à autre les vérificateurs des comptes résidents en collaboration étroite avec leurs collègues du Siège - qui implique en partie la mise en commun des connaissances, des compétences et des expériences en matière de vérification des comptes - s'est révélée utile de diverses façons. | UN | وقد ثبتت بسبل شتى فعالية هذه الممارسة المتمثلة في عمل مراجعي الحسابات المقيمين جنبا إلى جنب من حين لآخر مع زملائهم القادمين من المقر، الأمر الذي يمكن كلا منهم من الاستفادة بصورة موسعة من معرفة الآخر وخبرته الفنية وتجاربه في مجال مراجعة الحسابات. |
Le Bureau a reçu des informations en retour positives sur cet aspect du travail des vérificateurs des comptes résidents. | UN | وقد تلقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ردود فعل إيجابية من مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه الناحية من عمل مراجعي الحسابات المقيمين. |
L'objet de l'examen limité était d'obtenir une évaluation objective du caractère approprié et de l'efficacité de la fonction des vérificateurs des comptes résidents par rapport aux normes internationales de vérification des comptes mises au point par l'Institut d'audit interne. | UN | وكان الغرض من هذا الاستعراض المحدود وضع تقدير موضوعي لمدى كفاية وفعالية وظيفة مراجعي الحسابات المقيمين على أساس المعايير الدولية لمراجعة الحسابات التي وضعها معهد المراجعة الداخلية للحسابات. |
Sur la base des entretiens avec les vérificateurs des comptes résidents et d'un examen des documents de travail, il semble que les vérificateurs résidents soient généralement conscients des risques. | UN | 102 - واستنادا إلى المناقشات التي جرت مع مراجعي الحسابات المقيمين وإلى استعراض ملفات ورقات العمل، يبدو أن مراجعي الحسابات المقيمين لديهم وعي عام بالمخاطر. |
Le Bureau des services de contrôle interne était conscient de ces difficultés et d'autres défis auxquels devaient faire face les vérificateurs des comptes résidents et de la nécessité de renforcer leur rôle dans ces circonstances. | UN | ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه التحديات وغيرها من التحديات التي تواجه مراجعي الحسابات المقيمين والحاجة إلى تعزيز دور هؤلاء المراجعين في ذلك السياق. |
La Division a en outre indiqué que des audits détaillés des résultats des activités de maintien de la paix avaient été effectués par des équipes de vérificateurs du Siège et que les questions relatives aux résultats étaient parfois traitées dans le cadre des tâches des vérificateurs des comptes résidents. | UN | وأشارت الشعبة أيضا إلى أن مراجعات الأداء الشاملة لأنشطة حفظ السلام قد أجرتها أفرقة مراجعة الحسابات في المقر، وأن مسائل الأداء تعالج أحيانا بوصفها جزءا من مهام مراجعي الحسابات المقيمين. العمل الميداني |
Ces < < vérificateurs des comptes résidents > > sont des membres des services de vérification des comptes affectés à une mission qui font rapport au Directeur de la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne. | UN | و " مراجعو الحسابات المقيمون " هؤلاء هم مراجعو حسابات يُلحقون ببعثة من البعثات ويرفعون تقاريرهم إلى مدير شعبة المراجعة والمشورة الإدارية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Il contient également un examen de la méthodologie utilisée pour l'affectation de vérificateurs des comptes résidents à des missions de maintien de la paix. | UN | وتضمن التقرير أيضا استعراضا لمنهجية تخصيص مراجعي حسابات مقيمين لبعثات حفظ السلام. |
Le Bureau a déjà pris des mesures pour résoudre les difficultés de recrutement de vérificateurs des comptes résidents en établissant et en mettant à jour une base de données concernant les candidats qualifiés. | UN | وقد اتخذ المكتب خطوات فعلا للتصدي للمصاعب التي تكتنف توظيف مرشحين مناسبين للعمل كمراجعي حسابات مقيمين عن طريق إنشاء واستكمال قاعدة بيانات للمرشحين المناسبين. |
Le mandat des vérificateurs des comptes résidents prévoit les éléments suivants : | UN | 91 - وتكفل الصلاحيات النموذجية لمراجعي الحسابات المقيمين ما يلي: |
En conséquence, le Comité consultatif recommande que deux postes P-4 soient autorisés pour des vérificateurs des comptes résidents de la MINUSIL. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية باﻹذن بوظيفتين في الفئة ف - ٤ لمراجعي حسابات مقيمين لبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون. |
À ce propos, le Comité a noté un manque de coordination entre le Bureau, les autres services du Secrétariat et les missions pour ce qui est de l'élaboration de propositions ayant trait aux vérificateurs des comptes résidents. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة افتقارا إلى التنسيق، بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وسائر أجهزة الأمانة العامة، والبعثات، في وضع الخطط وإعداد المقترحات في ما يتعلق بمراجعي الحسابات المقيمين. |