Réduire les ressources consacrées à la vérification des comptes dans une telle situation est, à son sens, malavisé. | UN | ومن رأيها أن تخفيض موارد مراجعة الحسابات في مثل هذه الحالة مسألة غير سليمة. |
Un nouveau centre avait été créé en Afrique afin de développer les opérations de vérification des comptes dans cette région à partir du début de 1995. | UN | وقد أنشئ مركز جديد في افريقيا لزيادة شمول مراجعة الحسابات في تلك المنطقة ابتداء من عام ١٩٩٥. |
Un nouveau centre avait été créé en Afrique afin de développer les opérations de vérification des comptes dans cette région à partir du début de 1995. | UN | وقد أنشئ مركز جديد في افريقيا لزيادة شمول مراجعة الحسابات في تلك المنطقة ابتداء من عام ١٩٩٥. |
Dans le cadre de ce centre, on est en train de recenser des vérificateurs et des sociétés d'audit qui seraient chargés de la vérification des comptes dans la région. | UN | وكجزء من المركز، يجــــري تحديد مراجعي حسابــــات وشركات لمراجعة الحسابــات للقيام بمراجعة الحسابات في المنطقة. |
Le Comité recommande que la Commission envisage de mettre en place un comité de vérification des comptes dans le contexte de l'achèvement de ses travaux. | UN | ويوصي المجلس بأن تنظر لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مدى ملاءمة تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات في سياق عملياتها النهائية. |
Il a également relevé que le montant des dépenses afférentes aux projets faisant l'objet d'une exécution nationale a considérablement augmenté et a formulé un certain nombre de recommandations pour améliorer les systèmes de vérification des comptes dans ce domaine. | UN | كما أنه لاحظ حدوث نمو كبير في مستوى الانفاق على المشاريع المنفذة وطنيا وقدم توصيات لتحسين ترتيبات مراجعة الحسابات في ذلك المجال. |
26. Le HCR demande à ses partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans les six mois suivant la date limite de liquidation des engagements et il a confirmé que la date de liquidation de plusieurs projets avait été prorogée. | UN | ٢٦ - وتطلب المفوضية من شركائها المنفذين تقديم شهادات مراجعة الحسابات في غضون ستة أشهر من التاريخ النهائي المحدد لتصفية الالتزامات وقد أكدت أنه تم تمديد التواريخ المحددة لتصفية عدد من المشاريع. |
26. Le HCR demande à ses partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans les six mois suivant la date limite de liquidation des engagements et il a confirmé que la date de liquidation de plusieurs projets avait été prorogée. | UN | ٦٢- وتطلب المفوضية من شركائها المنفذين تقديم شهادات مراجعة الحسابات في غضون ستة أشهر من التاريخ النهائي المحدد لتصفية الالتزامات وقد أكدت أنه تم تمديد التواريخ المحددة لتصفية عدد من المشاريع. |
35. La Hongrie, qui a acquis de l'expérience dans la vérification des comptes dans diverses organisations internationales, a décidé de postuler pour la première fois au poste de Commissaire aux comptes au sein du système des Nations Unies. | UN | 35- وتابع قائلا إنَّ الخبرة التي اكتسبتها هنغاريا في مراجعة الحسابات في مختلف المنظمات الدولية، جعلتها تقرر للمرة الأولى التقدم لشغل منصب مراجع حسابات خارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
5. Le Comité a recommandé que le HCR veille à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l’Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu’ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers (voir par. 26). | UN | ٥ - أوصى المجلس بأنه ينبغي للمفوضية أن تكفل قيام الشركاء في التنفيذ بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في وقت يكفي اﻹدارة للتأكد، على النحو اللازم، من انفاق الوكالات المنفذة لنفقاتها حسب اﻷصول وامتثالها للقواعد وسلامة ذلك اﻹنفاق وانعكاسه في البيانات المالية. |
3. Le Comité se félicite des mesures prises par le HCR et suggère à ce dernier de demander aux partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers. | UN | ٣ - يعرب المجلس عن تقديره للخطوات التي اتخذتها المفوضية ويقترح أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة مهلة كافية للحصول على التأكيدات اللازمة بشأن صحة النفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون وأدرجت في البيانات المالية ومدى امتثالها للمعايير وملاءمتها. |
3. Le Comité se félicite des mesures prises par le HCR et suggère à ce dernier de demander aux partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers. | UN | ٣- يعرب المجلس عن تقديره للخطوات التي اتخذتها المفوضية ويقترح أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة مهلة كافية للحصول على التأكيدات اللازمة بشأن صحة النفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون وأدرجت في البيانات المالية ومدى امتثالها للمعايير وملاءمتها. |
2. Prie le Secrétaire général d'examiner d'autres méthodes permettant de renforcer les fonctions de vérification des comptes dans les opérations de maintien de la paix dépourvues de vérificateur résident, ainsi que leur coût relatif, et de lui présenter des propositions afin qu'elle les examine au plus tard à sa cinquantième session; | UN | ٢ - تطلب من اﻷمين العام أن يدرس اﻷساليب البديلة الكفيلة بتعزيز وظائف مراجعة الحسابات في عمليات حفظ السلم التي لا تضم مراجعي حسابات مقيمين، وتكاليفها النسبية، وأن يقدم الى الجمعية العامة اقتراحات كي تنظر فيها في موعد لا يتجاوز الدورة الخمسين؛ |
2. Prie le Secrétaire général d'examiner d'autres méthodes permettant de renforcer les fonctions de vérification des comptes dans les opérations de maintien de la paix dépourvues de vérificateur résident, ainsi que leur coût relatif, et de lui présenter des propositions afin qu'elle les examine au plus tard à sa cinquantième session; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس اﻷساليب البديلة لتعزيز مهام مراجعة الحسابات في عمليات حفظ السلام التي لا تزود بمراجعي حسابات مقيمين، وتكاليفها النسبية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز دورتها الخمسين، اقتراحات كي تنظر فيها؛ |
Gestion financière a) Le HCR devrait veiller à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers (voir par. 26); | UN | )أ( ينبغي للمفوضية أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في وقت يكفي اﻹدارة للتأكد، على النحو اللازم، من انفاق الوكالات المنفذة لنفقاتها حسب اﻷصول وامتثالها للقواعد وسلامة ذلك اﻹنفاق وانعكاسه في البيانات المالية )انظر الفقرة ٢٦(؛ |
Gestion financière a) Le HCR devrait veiller à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers (voir par. 26); | UN | )أ( ينبغي للمفوضية أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في وقت يكفي اﻹدارة للتأكد، على النحو اللازم، من انفاق الوكالات المنفذة لنفقاتها حسب اﻷصول وامتثالها للقواعد وسلامة ذلك اﻹنفاق وانعكاسه في البيانات المالية )انظر الفقرة ٢٦(؛ |
a) Veiller à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l’Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu’ils ont engagées (1995 et 1996); | UN | )أ( أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في وقت يكفي اﻹدارة للتأكد على النحو اللازم من تكبد الشركاء التنفيذيين لنفقاتهم حسب اﻷصول وامتثال هذا الانفاق للقواعد وسلامته )١٩٩٥ و ١٩٩٦(؛ |
En outre, il devrait demander aux partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers. | UN | وينبغي للمفوضية أيضا كفالة أن يقدم الشركاء المنفذون هذه الشهادات المتعلقة بمراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة الوقت الكافي للحصول على التأكيدات اللازمة بأن النفقات التي تكبدتها الوكالات المنفذة وأدرجت في البيانات المالية صحيحة ومطابقة للمعايير ومناسبة. |
En outre, il devrait demander aux partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers. | UN | وينبغي للمفوضية أيضا كفالة أن يقدم الشركاء المنفذون هذه الشهادات المتعلقة بمراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة الوقت الكافي للحصول على التأكيدات اللازمة بأن النفقات التي تكبدتها الوكالات المنفذة وأدرجت في البيانات المالية صحيحة ومطابقة للمعايير ومناسبة. |
Avant 2003, le Bureau de l'audit et des études de performance confiait entièrement les audits internes des bureaux de pays à des organismes publics de vérification des comptes dans les pays hôtes ou à des cabinets d'expertise comptable. | UN | فقبل عام 2003، كان المكتب يتعاقد بشأن كافة عمليات مراجعة الحسابات الداخلية للمكاتب القطرية مع مختلف المؤسسات الخارجية لمراجعة الحسابات في الحكومة المضيفة أو مع شركات محاسبة عامة. |
d) Envisage de mettre en place un comité de vérification des comptes dans le contexte de l'achèvement de ses travaux (par. 147); | UN | (د) أن تنظر في مدى ملاءمة إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات في سياق عملياتها المالية (الفقرة 147)؛ |