Coordination entre la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique, au moyen d'échanges d'information | UN | تنسق شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم مع مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي عن طريق تبادل المعلومات. |
Coordination entre la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique, au moyen d'échanges d'informations. | UN | تقوم شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم مع مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بالتنسيق عن طريق تبادل المعلومات. |
Le Comité consultatif rappelle que précédemment, la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion suivait à la fois l'application de ses propres recommandations et celle des recommandations des vérificateurs externes, et qu'il avait mis en doute le bien-fondé de cette méthode. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة كانت تقوم برصد تنفيذ كل من توصياتها وتوصيات المراجعين الخارجيين للحسابات، وهي حالة سبق للجنة أن شككت في صحتها. |
114. Quelques membres ont demandé qu'on leur confirme que la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion n'avait plus de responsabilités opérationnelles. | UN | ٤١١ - وطلب بعض الاعضاء تأكيدا بأن شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم لم تعد لها مسؤوليات تنفيذية. |
Néanmoins, ce point continuera à faire l'objet d'un suivi dans le cadre du programme de travail ordinaire de la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion. | UN | بيد أنه سيستمر رصد هذا اﻷمر كجزء من برنامج العمل العادي لشعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري. |
Le PNUD ne prend aucune mesure à ce sujet, attendant les résultats de l'examen externe effectué par la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion, avec l'aide du Bureau des services de contrôle interne de l'ONU. | UN | ولن يتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أي إجراء فيما يتعلق بهذه المطالبات حتى تكتمل نتيجة التحقيق الخارجي الذي أجرته شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم بمساعدة مكتب المراقبة الداخلية باﻷمم المتحدة. |
Le BSP/ONU a passé un accord distinct avec la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion, en vertu duquel le coût des services fournis par la Division est estimé à 800 000 dollars par an. | UN | دخل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في اتفاق منفصل مع شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم وبموجبه تقدر تكاليف الخدمات المقدمة من الشعبة بمبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار في السنة. |
26. Approuve la proposition tendant à ne pas réduire les effectifs de la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion; | UN | ٢٦ - يقر الاقتراح القاضي بعدم إجراء تخفيضات للموظفين في شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة؛ |
26. Approuve la proposition tendant à ne pas réduire les effectifs de la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion; | UN | ٢٦ - يقر الاقتراح القاضي بعدم إجراء تخفيضات للموظفين في شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة؛ |
Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion | UN | شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم |
6. Prend acte de la confirmation de l'Administrateur, selon laquelle la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion n'a pas de responsabilités internationales, ce qui supprime tout risque de conflit d'intérêts la mettant en cause; | UN | ٦ - يلاحظ تأكيد إدارة البرنامج بأن شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم ليس لها مسؤوليات تنفيذية بما يستبعد أي تنازع محتمل للمصالح من جانبها؛ |
117. La plupart des délégations ont pleinement appuyé la décision de l'Administrateur de ne pas réduire les effectifs de la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion. | UN | ١١٧ - وأعرب معظم الوفود عن تأييده الكامل للمقرر الذي اتخذه مدير البرنامج بعدم إجراء أي تخفيضات في الموظفين في شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة. |
Il a proposé d'augmenter les ressources pour tenir compte de l'élargissement des fonctions de l'ancienne Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion, rebaptisée Bureau de l'audit et des études de performance. | UN | وفي هذا السياق، أدرج مدير البرنامج في مقترحات الميزانية هذه مزيدا من الموارد ﻹتاحة توسيع مهام شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري السابقة التي جرى تغيير اسمها إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء. |
Administration financière. Il a été demandé au début de 1995 à la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion du PNUD d'examiner la situation financière d'UNIFEM, essentiellement afin de déterminer les causes du déficit (13,6 millions de dollars) que le Fonds allait probablement connaître à la fin de 1994. | UN | اﻹدارة المالية - طلب إلى شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مطلع عام ١٩٩٥ استعراض الحالة المالية للصندوق، وتم ذلك، أساسا، لمعالجة أسباب عجز مالي محتمل قدره ١٣,٦ مليون دولار كان الصندوق، فيما يبدو، على وشك التعرض له في أواخر عام ١٩٩٤. |
Toutefois, en consultation avec l'administration du PNUD et par souci de donner plus de transparence aux dispositions prises, il a été décidé de passer un accord distinct avec la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion au sujet des services de vérification interne des comptes, qui seront fournis par la Division, et du coût de ces services. | UN | غير أنه تقرر، بالتشاور مع إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ورغبة في زيادة شفافية هذه الترتيبات، عقد اتفاق مستقل مع شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم بشأن قيام الشعبة بتغطية خدمــات المراجعة الداخلية للحسابات وبشأن تكاليف التغطية. ويقتضي الاتفاق تحصيص مبلغ يقرب من ٠٠٠ ٨٠٠ دولار في السنة. |
Le BSP/ONU attend actuellement un rapport de la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion concernant les engagements pour une durée limitée et recommande donc à ce stade que la question de la suppression des postes reste à l'étude tant que l'on ne dispose pas d'une évaluation plus complète des incidences. | UN | وينتظر المكتب في الوقت الحالي ورود تقرير من شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم بشأن أسلوب اﻷنشطة المحدودة اﻷجل، وعليه يوصي في هذا الوقت بإبقاء مسألة إلغاء الوظائف قيد النظر ريثما يرد تقييم أشمل لﻵثار التي تترتب على ذلك. |
Comme le montre le tableau 5, des ressources du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes (Division des politiques et procédures opérationnelles), du Bureau d'appui au système des Nations Unies (Division des interventions d'urgence) et de la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion (manuels des opérations) ont été réaffectées. | UN | وكما ورد في الجدول ٥، تم إعادة توزيع الموارد من شعبة سياسات وإجراءات البرامج وشعبة الاستجابة لحالات الطوارئ، وشعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة )اﻷدلة التشغيلية(. |
260. Le Directeur de la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion du PNUD a déclaré que le PNUD se préoccupait des questions relatives à certaines règles mentionnées dans le projet de rapport, en particulier l'établissement de rapports qui échapperait au contrôle du Conseil d'administration. | UN | ٢٦٠ - وذكر مدير شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن البرنامج اﻹنمائي مهتم بمسائل اﻹدارة التي يشير إليها مشروع التقرير، وعلى اﻷخص مسألة اﻹبلاغ الذي يتخطى المجلس التنفيذي. |
La Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion était chargée de superviser le système d'obligation redditionnelle du PNUD. | UN | وقد أوكل إلى شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري مسؤولية مراقبة نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion était chargée de superviser le système d'obligation redditionnelle du PNUD. | UN | وقد أوكل إلى شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري مسؤولية مراقبة نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Les effectifs de la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion sont insuffisants et celle-ci n'a donc pas pu mener à bien le programme prévu pour 1994-1995. | UN | كما أن مستويات التوظيف في شُعبة استعراض مراجعة الحسـابات والتنـظيم ليسـت كافيـة ولـذلك لم تتمـكن الشُعبة من إكـمال برنامجـها المخـطط له للفـترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |