"vérification finale" - Traduction Français en Arabe

    • المراجعة النهائية
        
    • بمراجعة الحسابات الختامية
        
    • التحقق النهائي
        
    Quant à M. J. Ascandoni, Vice-Directeur général, il a été informé des problèmes rencontrés au cours de la vérification finale des comptes. UN وكان السيد ج. اسكاندوني، نائب المدير العام، قد أبلغ بالمشاكل التي ووجهت في المراجعة النهائية للحسابات.
    Le PNUE avait commencé à appliquer cette recommandation au moment de la vérification finale du Comité. UN وكان برنامج البيئة قد بدأ تنفيذ هذه التوصية وقت إجراء المجلس المراجعة النهائية للحسابات.
    Le PNUE avait commencé à appliquer cette recommandation au moment de la vérification finale du Comité. UN وكان برنامج البيئة قد بدأ تنفيذ هذه التوصية وقت إجراء المجلس المراجعة النهائية للحسابات.
    Le PNUE avait commencé à appliquer cette recommandation au moment de la vérification finale du Comité. UN وسيبدأ برنامج البيئة تنفيذ هذه التوصية وقت إجراء المجلس المراجعة النهائية
    Certaines tâches liées à la vérification finale des comptes de la Mission et aux opérations de liquidation effectuées au Siège seront achevées au cours de la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN 10 - ستكمل بعض المهام المتصلة بمراجعة الحسابات الختامية للبعثة وإكمال أنشطة التصفية في المقر خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    En attente de la vérification finale des fichiers, en espérant que la dernière copie était complète. Open Subtitles ريثما يتم التحقق النهائي من السجلات وبافتراض أن عملية النسخ الأخيرة اكتملت
    Le PNUE avait commencé à appliquer cette recommandation au moment de la vérification finale du Comité. UN وسيبدأ برنامج البيئة تنفيذ هذه التوصية وقت إجراء المجلس المراجعة النهائية
    Les conclusions tirées de ces audits des mécanismes de contrôle généraux et de contrôle des applications ont servi de guide pour la vérification finale des comptes de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003. UN واستخدمت النتائج التي تم التوصل إليها من هذه العمليات لمراجعة الحسابات للضوابط العامة وضوابط التطبيق كدليل لإنجاز المراجعة النهائية لحسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين
    2. La vérification finale des états financiers pour l'exercice allant du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2007 a été menée à bien conformément aux dispositions du Règlement financier. UN 2- وأنجزت المراجعة النهائية للبيانات المالية التي تغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007 وفقا لأحكام النظام المالي.
    2. La vérification finale des états financiers pour l'exercice allant du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2005 a été menée à bien conformément aux dispositions du Règlement financier. UN 2- أنجزت المراجعة النهائية للبيانات المالية للفترة 1كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وفقا لأحكام النظام المالي.
    g) De revoir le calendrier de présentation des attestations de vérification afin de s'assurer que ses partenaires opérationnels présentent les rapports concernant l'utilisation des fonds avant la vérification finale de ses états financiers (par. 118); UN (ز) استعراض الجدول الزمني لتقديم شهادات مراجعة الحسابات بغرض التأكد بقدر معقول من الاستخدام المبلّغ عنه للأموال من قِبل الشركاء المنفذين قبل المراجعة النهائية لبياناتها المالية (الفقرة 118)؛
    Le Comité recommande que le HCR revoie le calendrier de présentation des attestations de vérification afin de s'assurer que ses partenaires opérationnels présentent les rapports concernant l'utilisation des fonds avant la vérification finale de ses états financiers et qu'il fasse part de toute préoccupation pertinente concernant cet usage dans les notes afférentes aux états financiers. UN 118 - ويوصي المجلس بأن تعيد المفوضية النظر في الجدول الزمني لتقديم شهادات مراجعة الحسابات، حتى يمكن التأكد بقدر معقول من الاستخدام المُبَلغ عنه للأموال من قِبل الشركاء المنفذين قبل المراجعة النهائية لبياناتها المالية، وأن تُفصح عن أية شواغل ذات صلة بهذا الاستخدام في ملاحظات البيانات المالية.
    g) De revoir le calendrier de présentation des attestations de vérification afin de s'assurer que ses partenaires opérationnels présentent les rapports concernant l'utilisation des fonds avant la vérification finale de ses états financiers (par. 118); UN (ز) استعراض الجدول الزمني لتقديم شهادات مراجعة الحسابات بغرض التأكد بقدر معقول من الاستخدام المبلّغ عنه للأموال من قِبل الشركاء المنفذين قبل المراجعة النهائية لبياناتها المالية (الفقرة 118)؛
    118. Le Comité recommande que le HCR revoie le calendrier de présentation des attestations de vérification afin de s'assurer que ses partenaires opérationnels présentent les rapports concernant l'utilisation des fonds avant la vérification finale de ses états financiers et qu'il fasse part de toute préoccupation pertinente concernant cet usage dans les notes afférentes aux états financiers. UN 118- ويوصي المجلس بأن تعيد المفوضية النظر في الجدول الزمني لتقديم شهادات مراجعة الحسابات، حتى يمكن التأكد بقدر معقول من الاستخدام المُبَلغ عنه للأموال من قِبل الشركاء المنفذين قبل المراجعة النهائية لبياناتها المالية، وأن تُفصح عن أية شواغل ذات صلة بهذا الاستخدام في ملاحظات البيانات المالية.
    Au paragraphe 62, le Comité a recommandé que le HRC : a) prenne toutes les mesures voulues pour s'assurer que ses partenaires opérationnels présentent les rapports concernant l'utilisation des fonds avant la vérification finale de ses états financiers; et b) fasse part de toute préoccupation pertinente concernant cet usage dans les notes afférentes aux états financiers. UN 350 - وفي الفقرة 62، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة بغرض التأكد بقدر معقول قبل المراجعة النهائية لبياناتها المالية، من مدى استخدام الشركاء المنفذين للأموال بعد الإبلاغ عنه؛ (ب) الإفصاح عن أي شواغل ذات صلة بهذا الاستخدام في الملاحظات على البيانات المالية.
    k) De prendre toutes les mesures voulues pour s'assurer que ses partenaires opérationnels présentent les rapports concernant l'utilisation des fonds avant la vérification finale de ses états financiers et de faire part de toute préoccupation pertinente concernant cet usage dans les notes afférentes aux états financiers (par. 62); UN (ك) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة بغرض التأكد بقدر معقول من الاستخدام المبلغ عنه للأموال من قبل الشركاء المنفذين قبل إجراء المراجعة النهائية لبياناتها المالية وكشف أي شواغل ذات أهمية بشأن هذا الاستخدام في ملاحظاتها على البيانات المالية (الفقرة 62)؛
    Le Comité recommande que le HRC : a) prenne toutes les mesures voulues pour s'assurer que ses partenaires opérationnels présentent les rapports concernant l'utilisation des fonds avant la vérification finale de ses états financiers; et b) fasse part de toute préoccupation pertinente concernant cet usage dans les notes afférentes aux états financiers. UN 62 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة بغرض التأكد بقدر معقول من الاستخدام المبلغ عنه للأموال من قبل الشركاء المنفذين قبل المراجعة النهائية ببياناتها المالية؛ (ب) أن تفصح عن أي شواغل ذات صلة بهذا الاستخدام في ملاحظات البيانات المالية.
    15. Revoir le calendrier de présentation des attestations de vérification afin de s'assurer que ses partenaires opérationnels présentent les rapports concernant l'utilisation des fonds avant la vérification finale de ses états financiers (par. 118). UN 15- قيام المفوضية بإعادة النظر في الجدول الزمني لتقديم شهادات مراجعة الحسابات، حتى يتسنى التأكد على نحو معقول من الاستخدام المبلغ عنه للأموال من قِبل الشركاء المنفِّذين قبل المراجعة النهائية لبياناتها المالية (الفقرة 118).
    Comme indiqué au paragraphe 5 du rapport, par sa résolution 53/234 du 8 juin 1999, l'Assemblée générale avait autorisé le Secrétaire général à utiliser un montant brut de 601 200 dollars (montant net : 541 500 dollars), à prélever sur les crédits ouverts pour la période terminée le 30 juin 1998, pour achever la liquidation de l'ATNUSO et financer la vérification finale des comptes de la Mission. UN 11 - وحسبما أشير إليه في الفقرة 5 من التقرير، أذنت الجمعية العامة، للأمين العام، بقرارها 53/234، المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 باستعمال مبلغ إجماليه 200 601 دولار (صافيه 500 541 دولار) من الموارد المقدمة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1998، وذلك لتغطية تكلفة إتمام تصفية الإدارة الانتقالية وإجراء المراجعة النهائية لحسابات البعثة.
    41. Le Secrétaire général, qui avait été prié le 15 décembre 1991 de présenter au Comité consultatif la vérification finale des comptes de l'UNOCA et des recommandations détaillées sur les mesures correctives qu'imposeraient les conclusions de la vérification interne et le statut du personnel, a soumis un rapport sur les résultats actualisés de cette vérification, dont le Comité a pris note. UN ١٤ - وعملا بطلب اللجنة إلى اﻷمين العام في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بأن تزود بمراجعة الحسابات الختامية لمكتب منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان والتوصيات التفصيلية بشأن التدابير اﻹصلاحية التي تسوغها نتائج الاستعراض الداخلي والنظام اﻷساسي للموظفين، تلقت اللجنة الاستشارية تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بما استجد بشأن نتائج مراجعة الحسابات وأحاطت علما به.
    Il a en outre dit qu'après la vérification finale par l'ONUSAL de la remise des armes, tout détenteur d'une arme sera tenu pour seul et unique responsable de ce délit. UN وذكرت أيضا أنه بمجرد أن تنتهي البعثة من التحقق النهائي من عملية تسليم اﻷسلحة، فستصبح حيازة اﻷسلحة أمرا تقع مسؤوليته المطلقة على اﻷشخاص المعنيين بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus