Il se félicite également du renforcement proposé de la fonction de vérification interne du Bureau des services de contrôle internes. | UN | وأعرب عن ترحيبه أيضا باقتراح تعزيز مهمة المراجعة الداخلية للحسابات التي يقوم بها مكتب المراقبة الداخلية. |
9. Rapport sur les activités de vérification interne des comptes. | UN | البند ٩: تقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات |
Rapport sur les activités de vérification interne des comptes en 2001 | UN | تقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2001 |
Une évaluation externe indépendante concernant la qualité de la fonction vérification interne aura lieu en 2008. | UN | وسيُجرى في عام 2008 تقييم خارجي مستقل لجودة أداء وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Le Bureau de la déontologie reçoit les plaintes déposées par les plaignants vérification interne des comptes s’efforce de mener à bien l’enquête | UN | ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوما. |
Les rapports annuels du Bureau de la vérification interne des comptes lui ont également été présentés. | UN | وقد قُدمت إلى اللجنة أيضا التقارير السنوية الصادرة عن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Les statistiques encore partielles de la Division de vérification interne des comptes sur les redressements après fraude, qui sont de la responsabilité des directeurs de programmes concernés, indiquent l'existence de problèmes graves. | UN | وفضلا عن ذلك فإن ما يوجد لدى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من إحصاءات جزئية بشأن استرداد مبالغ الغش، وهي مسؤولية مديري البرامج المعنيين، يكشف عن مشاكل خطيرة. |
La Division de vérification interne des comptes ne communique pas d'information à l'extérieur. | UN | وادارة المراجعة الداخلية للحسابات لا تقدم تقارير الى أي جهة خارجية بالمرة. |
25G. Division de vérification interne des comptes 2 Vue d'ensemble 3 Programme de travail 4 | UN | ٢٥ زاي ـ شعبة المراجعة الداخلية للحسابات |
Unité administrative : Division de vérification interne des comptes | UN | الوحدة التنظيمية : خدمات المراجعة الداخلية للحسابات |
ii) L'Administration s'efforce d'élaborer des stratégies de vérification des comptes judicieuses et de renforcer les moyens de la section de la Division de vérification interne des comptes chargée du HCR. | UN | ' ٢ ' تبذل الجهود لوضع استراتيجيات مراجعة مناسبة، ولزيادة قدرة قسم مفوضية اللاجئين في شعبة المراجعة الداخلية. |
De ces économies il faut déduire une augmentation des dépenses prévues au titre des services de vérification interne des comptes (43 900 dollars). | UN | ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة قدرها ٩٠٠ ٤٣ دولار في تقديرات خدمات المراجعة الداخلية للحسابات. |
J'ai également examiné le programme et les rapports pertinents de vérification interne des comptes. | UN | وقمت أيضا بفحص البرنامج وما يتصل به من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
Les offres devaient être adressées aux services de vérification interne, qui les ont eux-mêmes ouvertes, conformément aux règles régissant la passation de marchés et la vente de matériel. | UN | وتلقت وحدة المراجعة الداخلية للحسابات العروض وقامت بفتحها، وفقا ﻹجراءات المنظمة الناظمة لعطاءات شراء المعدات وبيعها. |
Une délégation a recommandé de s'attacher les services de vérificateurs externes privés, relevant que le Groupe de vérification interne des comptes du FNUAP n'avait été mis en place que tardivement. | UN | وأوصى أحد الوفود بالحصول على خدمات مراجعي حسابات خاصين وأحاط علما بأنه قد تم تنفيذ تشكيل وحدة المراجعة الداخلية لحسابات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعد بعض التأخير. |
Unité administrative : Division de vérification interne des comptes | UN | الوحدة التنظيمية : خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المجمــــوع |
Il est manifeste que, dans une large mesure, la vérification interne des comptes n'est que ce que les cadres supérieurs veulent qu'elle soit. | UN | ومن الواضح أن المراجعة الداخلية للحسابات هي، بقدر كبير، أي شيء تريده اﻹدارة العليا لها أن تكون. |
:: Des groupes de vérification interne des comptes ont été créés dans 4 des 10 États | UN | :: أنشئت وحدات للمراجعة الداخلية للحسابات في أربع ولايات |
Tableau 3: Résultats des enquêtes de vérification interne des comptes à l'UNOPS | UN | الجدول 3: ملخص تحقيقات مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب خدمات المشاريع |
Dans d'autres cas, une faute apparente peut être constatée durant une vérification interne. | UN | وفي حالات أخرى قد، تكتشف حالات يبدو فيها سوء التصرف أثناء عملية مراجعة داخلية. |
Lorsqu'il n'y a pas de fonction de vérification interne, les entreprises devraient en faire connaître les raisons. | UN | وينبغي للشركات التي لا توجد فيها وظيفة تتصل بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تكشف عن أسباب عدم وجود مثل هذه الوظيفة. |
Conformément au plan de vérification interne des comptes du HCR, , la Section a effectué 38 audits au total. | UN | وقد أجرى القسم ما مجموعه 38 عملية مراجعة وفقا لخطة المفوضية لمراجعة الحسابات الداخلية. |
Il a souligné que les mécanismes d'audit et de contrôle interne avaient été renforcés par la création d'une unité de vérification interne des comptes. | UN | وسلط الضوء على ما جرى من تعزيز لآليات مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية بإنشاء مهمة مخصصة للمراجعة الداخلية للحسابات في المكتب. |
Les documents fournis par la Division, par exemple, ne définissaient pas les rôles et profils d'utilisateurs nécessaires pour assurer une vérification interne au sein de l'application. | UN | فالوثائق التي قدمتها الشُعبة لم تُحدد، مثلا، أدوار المستخدمين ونبذة عنهم لكفالة التدقيق الداخلي ضمن التطبيق. |
Étude du cadre de contrôle interne en cours, avec du personnel de vérification interne et de la Section des finances de l'UNOPS; pour la réalisation de l'étude, on utilise le cadre du Comité des organisations de tutelle de la Commission Treadway (COSO). | UN | إجراء دراسة لإطار عمل الضوابط الداخلية يشترك فيها موظفون من الوحدة الداخلية لمراجعة الحسابات والقسم المالي بمكتب خدمات المشاريع وتستخدم الدراسة إطار عمل المنظمات الراعية للجنة. |
Elle prendra avec le PNUD les dispositions voulues pour procéder à la vérification interne de certaines activités opérationnelles et financières du BSP, en tant que de besoin. | UN | وتوضع ترتيبات مناسبة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل القيام بمراجعة داخلية للحسابات بالنسبة لبعض اﻷنشطة التنفيذية والمالية التي يقوم بها المكتب، حسب الاقتضاء. |
Des marchés ont été passés pour la vérification interne de 44 bureaux de pays en Afrique et 19 dans les États arabes, qui comprend le suivi des recommandations issues d'audits antérieurs. | UN | وتشمل المراجعات الداخلية للحسابات التي تم التعاقد عليها بشأن ٤٤ مكتبا قطريا في افريقيا و ١٨ مكتبا قطريــا فـي الــدول العربيـة، متابعــة للتوصيــات السابقـة المتعلقة بمراجعة الحسابات. ــ ــ ــ ــ ــ |
La vérification interne doit être effectuée avant que les rapports soient soumis à la [COP] [COP/MOP]18; | UN | ويجب أن يتم التحقق الداخلي قبل تقديم التقارير إلى [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف](18)؛ |
Bureau de l'évaluation et de la vérification interne (EAO) | UN | منظمة الطيران المدني الدولي مكتب التقييم والمراجعة الداخلية للحسابات |
v) Demander au Bureau de l'audit et des études de performance de mettre au point un manuel de vérification interne des comptes qui serve de base pour les opérations futures (par. 191). | UN | (ت) مطالبة مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بوضع دليل داخلي لمراجعة الحسابات يقدم إطارا لعملياته في المستقبل (الفقرة 191). |