On pouvait en conclure que les vérifications physiques et les rapprochements avec les comptes n'avaient pas été effectués de façon régulière; | UN | ويستدل من ذلك على أن عمليات التحقق المادي والتوفيق مع السجلات لم تجر بانتظام؛ |
Lors des vérifications physiques des biens durables effectuées en 2012 et 2013, tous les biens ont été inventoriés et correctement étiquetés. | UN | وأثناء التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في عامي 2012 و 2013، جرى حصر جميع البنود ووضعت عليها بطاقات تعريفية كما ينبغي. |
Elle repose sur les données du système Galileo, et prévoit d'effectuer périodiquement des vérifications physiques tout au long de l'année plutôt qu'une vérification complète de tous les stocks à la fin de la période comptable. | UN | واستندت هذه المنهجية إلى البيانات الموجودة في نظام غاليليو، مدعومة بإجراءات للتحقق المادي تجرى دوريا طوال السنة، بدلا من التحقق المادي الكامل من المخزون في نهاية السنة المشمولة بالتقرير. |
Leur mission comprenait des vérifications physiques visant à nettoyer les données utilisées pour l'inventaire des biens tant durables que non durables. | UN | وشملت هذه المهام عمليات تحقق مادي لتطهير البيانات التي تدعم مخزونات الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
Il recommande donc en outre qu'il soit exigé des États exportateurs qu'ils procèdent désormais à des vérifications physiques pour détecter la présence de ces articles à des dates aléatoires; | UN | ومن ثم، يوصي الفريق كذلك بأن تلزم الدول المصدرة أيضا بإجراء تحقق مادي من وجود تلك المعدات في تواريخ عشوائية بعد ذلك؛ |
Le Groupe de contrôle du matériel et des stocks effectue des vérifications physiques annuelles destinées à comptabiliser les biens de la mission. | UN | تقوم وحدة مراقبة الممتلكات والتفتيش بعمليات سنوية للتحقق المادي بغرض حصر أصول البعثة. |
Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il lui fallait établir un inventaire précis et procéder à des vérifications physiques annuelles. | UN | 98 - وأعربت المفوضية عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل قوائم جرد دقيق وأن تقوم بعمليات تحقق مادية سنويا. |
Les vérifications physiques des biens durables dans trois bureaux extérieurs n'avaient porté que sur des biens d'une valeur de 650 000 dollars, alors que la valeur de l'ensemble est estimée à 11,1 millions de dollars, et les renseignements communiqués au siège faisaient apparaître dans la valeur des biens une sous-estimation de 6,4 millions de dollars. | UN | ولم يغط الفحص المادي للممتلكات اللامستهلكة في ثلاثة مكاتب ميدانية سوى 000 650 دولار من مجموع الممتلكات، التي تبلغ قيمتها 11.1 مليون دولار، وبخست المعلومات المقدمة إلى المقر قيمة الممتلكات بمبلغ 6.4 مليون دولار. |
Biens durables - inventaires physiques et écarts - vérifications physiques complètes et détaillées | UN | 27 - الممتلكات غير المستهلكة - التحقق الفعلي وحالات التعارض - التحقق المادي الكامل والشامل |
Les objectifs fixés en ce qui concerne les vérifications physiques pour les missions du Département des opérations de maintien de la paix sont de 100 %, avec un degré de tolérance de 10 %. | UN | ومعدلات التحقق المادي المستهدفة بالنسبة للبعثات الميدانية لإدارة عمليات حفظ السلام هي 100 في المائة التي يشكل معدل سماح فيها 10 في المائة. |
Il y est indiqué qu'en ce qui concerne les biens durables, les vérifications physiques n'avaient pas révélé d'anomalies et il ne restait qu'à procéder à la mise en concordance. | UN | ويشير تقرير الأمين العام إلى أنه في ما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة لم تكن هناك فروق تنتظر التسوية نتيجة التحقق المادي. |
La Section étant chargée d'effectuer des vérifications physiques périodiques du matériel, il lui faudra du personnel supplémentaire pour s'occuper de ces nouveaux sites et du matériel qui y sera déployé. | UN | ونظرا لأن التحقق المادي من الأصول يجرى بصفة دورية، سيلزم موظفون إضافيون لتغطية المواقع والأصول الإضافية التي يتم تركيبها. |
On pouvait en conclure que les vérifications physiques et les rapprochements avec les comptes n'avaient pas été effectués de façon régulière (al. c), par. 138). | UN | ويستدل من ذلك على أن عمليات التحقق المادي وتسوية البيانات في السجلات لم تجر بانتظام (الفقرة 138 (ج)). |
1.1.3 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2011/12 : 98 %; 2012/13 : 99 %) | UN | 1-1-3 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير الاستهلاكية (2011/2012: 98 في المائة؛ 2012/2013: 99 في المائة) |
Dans son rapport sur l'exercice 2005, le Comité avait recommandé que le HCR établisse un inventaire précis et procède à des vérifications physiques annuelles. | UN | 86 - وأوصى المجلس في تقريره عن السنة المالية 2005 بأن تقوم المفوضية بوضع جرد دقيق وعمليات تحقق مادي سنوية. |
Les vérifications physiques et l'audit des immobilisations corporelles effectués par le Comité ont fait apparaître quelques erreurs qui s'étaient glissées lors de la constitution du registre des biens. | UN | 109 - وقد أجرى المجلس عمليات تحقق مادي من أرصدة الممتلكات والمنشآت والمعدات وعمليات مراجعة لها، فتبين له وقوع بعض الأخطاء في تجميع بيانات سجل الأصول. |
Le Comité recommande de nouveau à l'Administration d'effectuer des vérifications physiques complètes et détaillées au cours des futurs exercices pour justifier le montant des biens durables indiqué dans les notes relatives aux états financiers. | UN | 154 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تنفذ الإدارة عمليات تحقق مادي كاملة وتامة من قيمة الممتلكات غير المستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية. |
Les stocks sont soumis à des vérifications physiques en fonction de la valeur ou du risque que l'administration leur attribue. | UN | ٤٥ - وتخضع المخزونات للتحقق المادي بناء على القيمة والمخاطر بحسب تقييم الإدارة. |
49. Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il lui fallait établir un inventaire précis et procéder à des vérifications physiques annuelles. | UN | 49- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل قوائم جرد دقيق وأن تقوم سنوياً بعمليات تحقق مادية. |
Les vérifications physiques des biens durables dans trois bureaux extérieurs n'avaient porté que sur des biens d'une valeur de 650 000 dollars, alors que la valeur de l'ensemble est estimée à 11,1 millions de dollars, et les renseignements communiqués au siège faisaient apparaître dans la valeur des biens une sousestimation de 6,4 millions de dollars. | UN | ولم يغط الفحص المادي للممتلكات المعمّرة في ثلاثة مكاتب ميدانية سوى 000 650 دولار من مجموع الممتلكات التي تبلغ قيمتها 11.1 مليون دولار، وبخست المعلومات المقدمة إلى المقر قيمة الممتلكات بمبلغ 6.4 مليون دولار. |
Le HCR a souscrit à la recommandation réitérée par le Comité, à savoir qu'il poursuive ses efforts en vue d'effectuer les vérifications physiques annuelles dans les délais voulus. | UN | 89 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس مجددا بأن يواصل جهوده لإجراء عمليات جرد مادي سنوية في وقتها المحدد. |
En janvier 2008, le Département de l'appui aux missions avait rappelé à toutes les missions qu'elles devaient rapprocher les données des vérifications physiques et celles du système Galileo et prendre des mesures pour corriger les écarts constatés. | UN | 200 - وعلّقت إدارة الدعم الميداني بأنها ذكرت جميع البعثات، في كانون الثاني/يناير 2008، بضرورة مطابقة المعلومات المستمدة من عمليات التفتيش المادي مع المعلومات المقيدة في نظام غاليليو، واتخاذ إجراءات بشأن أي اختلافات تُلاحظ. |
Des vérifications physiques ont été réalisées dans les bureaux extérieurs en 2012 et en 2013. | UN | وجرت عملية التحقق الفعلي في المكاتب الميدانية في عام 2012 وفي عام 2013. |