vérifications spéciales | UN | تقارير المراجعة الخاصة للحسابات |
Par l'intermédiaire du Service des vérifications spéciales, la Direction générale des banques est dotée des mêmes pouvoirs pour réprimer le financement du terrorisme, conformément aux articles 19 et 20 du projet de loi sur la prévention et la répression du financement du terrorisme. | UN | وتسند هذه الصلاحيات نفسها إلى هيئة الرقابة على المصارف من خلال مكتب المراجعة الخاصة للحسابات في مجال تمويل الإرهاب، وفقا لما نصت عليه المادتان 19 و 20 من مشروع القانون المذكور المتعلق بمنع وقمع تمويل الإرهاب. |
Cet effectif tient compte de la création d’un poste P-3 proposée en raison de l’accroissement du volume de travail du secrétariat, en particulier en ce qui concerne les vérifications spéciales. | UN | ويعكس المبلغ إنشاء وظيفة في الرتبة ف - ٣ تم اقتراحها بالنظر الى تزايد حجم العمل بأمانة المجلس، لا سيما العمل المتصل بعمليات المراجعة الخاصة للحسابات. |
Sur les 271 vérifications exécutées par le Bureau à l'échelle du PNUD, achevées ou en cours, seules 11 concernaient le siège du PNUD et parmi celles-ci deux étaient des vérifications spéciales. | UN | ومن إجمالي تقارير مراجعة الحسابات البالغ عددها 271 المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي كانت قد أعدت أو قيد الإعداد من جانب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، هنالك 11 تقريرا من هذه التقارير تتعلق بمقر البرنامج الإنمائي، منها اثنان من تقارير المراجعة الخاصة للحسابات. |
À cet égard, le Groupe de vérificateurs externes a noté que, dans certaines institutions spécialisées, les États Membres et les donateurs de fonds extrabudgétaires insistaient de plus en plus pour que soient effectuées des vérifications spéciales. | UN | وفي هذا السياق ، فان فريق مراجعي الحسابات الخارجيين قد لاحظ أن هناك في بعض الوكالات المتخصصة ضغطا متزايدا من الدول اﻷعضاء ومن الجهات المتبرعة بأموال خارج الميزانية من أجل اجراء مراجعة خاصة للحسابات . |
II. vérifications spéciales ET INDÉPENDANTES DES COMPTES DEMANDÉES PAR LES DONATEURS DE FONDS EXTRABUDGÉTAIRES ET EXAMENS DES ACTIVITÉS DEMANDÉS PAR LES ÉTATS MEMBRES 5 - 6 2 | UN | الثاني - مراجعة مستقلة خاصة للحسابات بناء على طلب الجهات المتبرعة خارج الميزانية واعادة نظر بناء على طلب الدول اﻷعضاء |
vérifications spéciales | UN | المراجعة الخاصة للحسابات |
Sur les 271 vérifications exécutées par le Bureau à l'échelle du PNUD, achevées ou en cours, seules 11 concernaient le siège du PNUD et parmi celles-ci deux étaient des vérifications spéciales. | UN | ومن إجمالي تقارير مراجعة الحسابات البالغ عددها 271 المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي أعدها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أو كانت قيد الإعداد، هنالك 11 تقريرا منها تتعلق بمقر البرنامج الإنمائي، ومنها اثنان من تقارير المراجعة الخاصة للحسابات. |
Ce chapitre élargit également le ressort du Service des vérifications spéciales de la Direction générale des banques, qu'il charge de surveiller, du point de vue administratif, l'application de la loi, ce pour quoi il bénéficie des prérogatives, fonctions et attributions que lui confère la loi contre le blanchiment de capitaux ou d'autres avoirs; | UN | ويتناول هذا الفصل أيضا باستفاضة نطاق عمل مكتب المراجعة الخاصة للحسابات التابع لهيئة الرقابة على المصارف، مشيرا إلى أنه سيكون الجهة المكلفة الحرص، من الناحية الإدارية، على تنفيذ القانون وستسند إليه، بناء على ذلك، ذات الصلاحيات والمهام والاختصاصات الموكلة إليه في قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول؛ |
Le Comité voudrait savoir si le Service des vérifications spéciales (Cellule du renseignement financier) ou toute autre autorité compétente est habilité à imposer des sanctions ou des peines en cas de manquement à l'obligation de signaler ces opérations. | UN | وتكون اللجنة ممتنـة لو تلقت معلومات عما إذا كان لمكتب المراجعة الخاصة للحسابات (وحدة تحليل المعاملات المالية) أو لأي جهاز مختص آخر صلاحية فرض الجزاءات أو العقوبات في حال عدم الوفاء بالالتزام بالإبلاغ عن المعاملات. |
Par le biais du Service des vérifications spéciales (Cellule du renseignement financier) et conformément aux articles 21, 24 et 26 de la loi contre le blanchiment de capitaux et d'autres avoirs, la Direction générale des banques a élaboré des formulaires à l'intention des personnes obligées. | UN | تنفيـذا لمقتضيات المواد 21 و 24 و 26 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول، قامت هيئة الرقابة علـى المصارف، من خلال مكتب المراجعة الخاصة للحسابات (وحدة تحليل المعاملات المالية)، بتقديم استمارات إلى الأشخاص الملزميـن بغرض استخدامها. |
À la page 4 de son troisième rapport, le Guatemala déclare que le Service des vérifications spéciales (Cellule du renseignement financier) a élaboré des formulaires pour identifier les clients (personnes physiques et morales), enregistrer les transactions de plus de 10 000 dollars des États-Unis et signaler les opérations inhabituelles ou suspectes. | UN | وقد أفـادت غواتيمالا، في الصفحة 4 من تقريرها الثالث، أن مكتب المراجعة الخاصة للحسابات (وحدة تحليل المعاملات المالية) قدم استمارات للتثبـت من هويـة الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، وتسجيل المعاملات المالية التي تتجاوز قيمتها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة، والإبلاغ عن المعاملات المالية الغريبة والمشبوهـة. |
Les conclusions des vérifications spéciales peuvent donner une image erronée des compétences comptables d'une organisation dans les cas où l'examen d'un point particulier par le vérificateur spécial débouche sur une opinion défavorable, alors que le vérificateur externe nommé aura, de son côté, jugé que le système général de comptabilité de l'organisation est satisfaisant et suffisant pour approuver les états financiers; | UN | (ب) إن نتائج أي مراجعة خاصة للحسابات قد تعطي صورة مضللة للكفاءة المحاسبية لمنظمة ما، حينما يتوصل المراجع الخاص إلى رأي سلبي في مجال معين ولكن المراجع الخارجي المعين قد يتوصل في ذات الوقت إلى أن النظام المحاسبي للمنظمة ككل نظام مرض وكاف لتدعيم البيانات المالية؛ |
II. vérifications spéciales | UN | ثانيا - مراجعة مستقلة خاصة للحسابات |