"vérité et réconciliation du" - Traduction Français en Arabe

    • تقصي الحقائق والمصالحة في
        
    • الحقيقة والمصالحة في
        
    En guise d'exemple, le Chef international Wilton Littlechild a mentionné la Commission de vérité et réconciliation du Canada. UN 55- وأشار ويلتون ليتلتشايلد، الزعيم الدولي، إلى مثال وطني وهو لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في كندا.
    Mme Wilson a participé à la table ronde en sa qualité de membre de la Commission de vérité et réconciliation du Canada. UN ٢١- وقدمت السيدة ويلسون مساهمتها بصفتها عضواً في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في كندا.
    La Commission vérité et réconciliation du Libéria UN لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا
    Les rapports des commissions vérité et réconciliation du Chili et de l'Afrique du Sud, par exemple, ont critiqué la conception formaliste de l'état de droit prévalant dans leurs pays respectifs. UN فعلى سبيل المثال، تبنى تقريرا لجنتي الحقيقة والمصالحة في كل من شيلي وجنوب أفريقيا نبرة نقدية إزاء الفهم الشكلي لسيادة القانون الذي وجدتاه سائداً في بلديهما.
    La Commission de vérité et réconciliation du Canada, créée en 2008, recherche la paix et la réconciliation en affrontant les problèmes hérités du réseau de pensionnats où des enfants autochtones étaient placés de force au Canada. UN 79- وترمي لجنة الحقيقة والمصالحة في كندا، المنشأة في عام 2008، إلى تحقيق السلام والمصالحة لمعالجة مخلّفات نظام المدارس الداخلية الذي فُرض على أطفال الشعوب الأصلية في كندا.
    La Commission de vérité et réconciliation du Canada, créée en 2008, recherche la paix et la réconciliation en affrontant les problèmes hérités du réseau de pensionnats où des enfants autochtones étaient placés de force au Canada. UN 80- وترمي لجنة الحقيقة والمصالحة في كندا، المنشأة في عام 2008، إلى تحقيق السلام والمصالحة لمعالجة مخلّفات نظام المدارس الداخلية الذي فُرض على أطفال الشعوب الأصلية في كندا.
    La Commission vérité et réconciliation du Libéria a publié le 30 juin son rapport final (mais non révisé). UN 125 - أصدرت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا تقريرها النهائي (ولكن غير المحرر) في 30 حزيران/يونيه.
    Créée en 2005 dans le cadre du processus de paix établi par l'Accord de paix global signé à Accra, la Commission vérité et réconciliation du Libéria a mené à terme son mandat au cours de la période considérée et elle a présenté un rapport final en décembre 2009. UN 15 - اختتمت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا، التي أنشئت في عام 2005 كجزء لا يتجزأ من عملية السلام التي أنشأتها اتفاقية السلام الشامل الموقعة في أكرا، ولايتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقدمت تقريرها النهائي في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Il a présenté le mandat de la Commission de vérité et réconciliation du Canada − mandat qui avait été ordonné par un tribunal à la suite de l'action judiciaire collective intentée par le plus grand nombre de plaignants de l'histoire judiciaire canadienne. UN وأشار إلى ولاية لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في كندا - وهي ولاية أمرت بها المحكمة بسبب أكبر دعوى جماعية في التاريخ القانوني الكندي.
    La Commission vérité et réconciliation du Pérou a notamment créé un précédent important en mettant en place une unité de genre et en essayant de tenir systématiquement compte des questions de genre dans son rapport. UN وأرست لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في بيرو سابقة هامة بإنشاء وحدة مكرسة للمسائل الجنسانية، ومن خلال السعي إلى تعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع أجزاء تقريرها().
    Le rapport final de la Commission vérité et réconciliation du Liberia a été critiqué pour sa mauvaise conception, son manque de transparence dans l'explication des arguments qui le sous-tendaient ainsi que l'incohérence des recommandations politiques présentées. UN وواجه التقرير الختامي للجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبيريا انتقاداً يفيد بأنه ركيك الصياغة، ويفتقر إلى التفسير الشفاف للأدلة التي استند إليها، ويتضمن توصيات غير متسقة في مجال السياسة العامة().
    Comme l'a conclu récemment la Commission de vérité et réconciliation du Canada, les politiques assimilationnistes constituent une attaque directe contre les cultures et les langues autochtones. UN وكما خلصت إليه أخيراً لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في كندا، تشكل سياسات الدمج القسري اعتداءً مباشراً على ثقافات الشعوب الأصلية ولغاتها().
    Comme l'a conclu récemment la Commission de vérité et réconciliation du Canada, les politiques assimilationnistes constituent une attaque directe contre les cultures et les langues autochtones. UN وكما خلصت إليه أخيراً لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في كندا، تشكل سياسات الدمج القسري اعتداءً مباشراً على ثقافات الشعوب الأصلية ولغاتها().
    De même, la Commission vérité et réconciliation du Pérou a enquêté sur les violations des droits humains commises spécifiquement contre des femmes par des agents étatiques et non étatiques - droits économiques, sociaux et culturels inclus, en particulier ceux des femmes et des filles vivant en milieu rural - mais elle n'a pas suggéré de réparations adéquates. UN وبالمثل، أجريت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في بيرو تحقيقا في انتهاكات حقوق الإنسان التي تمس النساء تحديدا وقد ارتكبتها عناصر تابعة للدولة وعناصر غير تابعة لها، مع إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخاصة حقوق نساء وفتيات الأرياف، ولكنها لم تقترح ما يناسب ذلك من تعويضات().
    La Commission de vérité et réconciliation du Canada a été créée afin d'enquêter sur les torts causés aux peuples autochtones en raison du phénomène d'assimilation forcée engendré par le système d'internat obligatoire pour les enfants autochtones, introduit par le Gouvernement fédéral en 1874. UN 60 - أنشئت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في كندا() للنظر في الانتهاكات التي عانت منها الشعوب الأصلية من خلال الإدماج القسري الناتج عن نظام التعليم الإلزامي المتمثل في " المدارس الداخلية " المخصصة لأطفال الشعوب الأصلية الذي أنشأته الحكومة الاتحادية في عام 1874.
    On citera à titre d'exemple la Commission de vérité et réconciliation du Canada et, aux États-Unis, la Commission de vérité et réconciliation wabanaki du Maine − services publics de protection de l'enfance. UN 87- ومن الأمثلة على ذلك، لجنة الحقيقة والمصالحة في كندا، ولجنة الحقيقة والمصالحة بشأن رعاية أطفال وشعب واباناكي في ولاية المين في الولايات المتحدة الأمريكية.
    On citera à titre d'exemple la Commission de vérité et réconciliation du Canada et, aux États-Unis, la Commission de vérité et réconciliation wabanaki du Maine − services publics de protection de l'enfance. UN 86- ومن الأمثلة على ذلك، لجنة الحقيقة والمصالحة في كندا، ولجنة الحقيقة والمصالحة بشأن رعاية أطفال وشعب واباناكي في ولاية المين في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Il a ainsi été reproché à la Commission de vérité et réconciliation du Canada son mandat très limité, excluant, par exemple, l'examen des questions touchant aux élèves externes ayant suivi la même scolarité que les élèves des pensionnats et les préjudices plus généraux subis par les peuples autochtones du Canada. UN وعلى سبيل المثال، من بين الانتقادات الموجهة إلى لجنة الحقيقة والمصالحة في كندا كون نطاق ولايتها محدود جداً، ويستبعد، مثلاً، النظر في القضايا المتعلقة بالطلاب النهاريين في المدارس الداخلية وفي أشكال أخرى من الضرر التي عانت منها الشعوب الأصلية في كندا().
    Ainsi, par exemple, il a été reproché à la Commission de vérité et réconciliation du Canada son mandat très limité, lequel ne comprend pas, par exemple, l'examen des questions touchant aux élèves externes scolarisés dans un pensionnat et des préjudices plus généraux subis par les peuples autochtones du Canada. UN وعلى سبيل المثال، من بين الانتقادات الموجهة إلى لجنة الحقيقة والمصالحة في كندا كون نطاق ولايتها محدود جداً، ويستبعد، مثلاً، النظر في القضايا المتعلقة بالطلاب النهاريين في المدارس الداخلية وفي أشكال أخرى من الضرر التي عانت منها الشعوب الأصلية في كندا().
    8. Depuis le dernier rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria (A/HRC/4/6), des progrès ont été faits dans l'application de la loi visant à établir la Commission vérité et réconciliation du Libéria. UN 8- منذ التقرير الأخير الذي قدمته الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية (A/HRC/4/6)، أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بتنفيذ قانون إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة في ليبيريا.
    La loi nationale portant création de la CVR, intitulée loi visant à créer la Commission vérité et réconciliation du Libéria (ou loi sur la CVR), a été adoptée et promulguée en juin 2005. UN وتمت الموافقة على التشريع الوطني اللازم لإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة، أي قانون إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة في ليبيريا (قانون لجنة الحقيقة والمصالحة)، ووُقع عليه ليصبح قانوناً في حزيران/يونيه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus