"v des" - Traduction Français en Arabe

    • الخامس من
        
    • الخامسة من
        
    • خامساً من
        
    Ces études se rapportent au volume II des Suppléments Nos. 7, 8 et 9 et au volume V des Suppléments Nos. 8 et 9. UN وتتعلق هذه الدراسات بالمجلد الثاني من الملاحق أرقام 7 و 8 و 9؛ والمجلد الخامس من الملحقين رقمي 8 و 9.
    On trouvera à la section V des renseignements complémentaires un diagramme actualisé indiquant à quelles périodes les différentes salles de conférence seront disponibles durant de la phase finale. UN وترد في الفرع الخامس من المعلومات التكميلية خريطة بيانية محدثة تبيّن توافر قاعات الاجتماعات أثناء المرحلة النهائية من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    On trouvera à la section V des renseignements complémentaires un tableau actualisé indiquant les salles de conférence disponibles durant les dernières phases du plan-cadre d'équipement. UN ويرد في الفرع الخامس من المعلومات التكميلية مخطط مستكمل يبيّن مدى توافر قاعات المؤتمرات خلال المراحل المتبقية من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Nous entendons prendre une part active aux prochaines négociations au sujet de l'article V des Accords de Dayton, confirmant ainsi notre ferme appui à l'action de la communauté internationale pour assurer la paix et la stabilité sur les plans régional et mondial. UN وسنضطلع بدور نشط في المفاوضات المقبلة فيما يتعلق بالمادة الخامسة من اتفاقات دايتون، مؤكدين بذلك دعمنا القوي لجهود المجتمع الدولي في كفالة السلم والاستقرار إقليميا وعالميا على حد سواء.
    La privation de liberté de M. Abedini relève donc de la catégorie V des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك فإن سلب السيد عابديني حريته يقع ضمن الفئة الخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    L'équipe d'experts étudie, conformément aux dispositions applicables des parties II, III, IV ou V des présentes lignes directrices, si la ou les questions de mise en œuvre qui a (ont) conduit à la suspension de l'admissibilité a (ont) été traitée(s) et résolue(s). UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض، اتساقاً مع الأحكام المنطبقة الواردة في الجزء الثاني أو الثالث أو الرابع أو الخامس من هذه المبادئ التوجيهية، بتقييم ما إذا كان قد تمت معالجة وتسوية مسألة أو مسائل التنفيذ التي أدت إلى تعليق الأهلية.
    Dans ces décisions, il était convenu, entre autres, de convoquer des réunions extraordinaires simultanées des trois Conférences des Parties pour examiner les questions énumérées au paragraphe 3 de la partie V des décisions sur les synergies relatives à la coopération et à la coordination entre ces conventions. UN واتفقت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في مقررات التآزر، ضمن جملة أمور، على عقد اجتماعات استثنائية متزامنة للمؤتمرات الثلاث، تناقش فيها الأطراف المسائل الواردة في الفقرة 3 من الجزء الخامس من مقررات التآزر، المتعلقة بالتعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    Dans ces décisions, il était convenu, entre autres, de convoquer des réunions extraordinaires simultanées des trois Conférences des Parties pour examiner les questions énumérées au paragraphe 3 de la partie V des décisions sur les synergies relatives à la coopération et à la coordination entre ces conventions. UN واتفقت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في مقررات التآزر، ضمن جملة أمور، على عقد اجتماعات استثنائية متزامنة للمؤتمرات الثلاث، تناقش فيها الأطراف المسائل الواردة في الفقرة 3 من الجزء الخامس من مقررات التآزر، المتعلقة بالتعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    On trouvera, à la section V des renseignements complémentaires, un diagramme actualisé indiquant la disponibilité des salles de conférence pendant les phases restantes du plan-cadre d'équipement. UN ويرد في الفرع الخامس من المعلومات التكميلية مخطط مستكمل يبين مدى توافر قاعات المؤتمرات خلال المراحل المتبقية من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    e) Les registres nationaux, établis en application du paragraphe 4 de l'article 7, suivant les procédures définies dans la partie V des présentes lignes directrices; UN (ه) السجلات الوطنية عملاً بالمادة 7-4، ووفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الخامس من هذه المبادئ التوجيهية؛
    f) Les registres nationaux établis conformément au paragraphe 4 de l'article 7, suivant les procédures définies dans la partie V des présentes lignes directrices; UN (و) السجلات الوطنية عملاً بالمادة 7-4، ووفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الخامس من هذه المبادئ التوجيهية؛
    g) [Les changements apportés aux registres, suivant les procédures définies dans la partie V des présentes lignes directrices;] UN (ز) [التغيرات في السجلات وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الخامس من هذه المبادئ التوجيهية؛]
    Au contraire, les déclarations faites après que le traité a été en vigueur durant un certain temps à l'égard de leur auteur sont des dénonciations partielles qui, dans leur esprit, relèvent bien davantage de la partie V des Conventions de Vienne relatives à la nullité, l'extinction et la suspension d'application des traités. UN وبخلاف ذلك، فإن الاعلانات الصادرة بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بفترة معينة تعتبر من زاوية أصحابها نقضاً جزئياً يندرج من حيث جوهره في الباب الخامس من اتفاقيتي فيينا المتعلق ببطلان المعاهدات وإنهائها وتعليق تنفيذها.
    De telles déclarations ne sont pas des réserves parce qu'elles ne subordonnent pas l'adhésion de la partie qui les fait à certaines conditions; elles sont plus proches de dénonciations partielles et peuvent être liées à la partie V des Conventions de Vienne de 1969 et 1986 concernant la nullité, la cessation et la suspension de l'exécution des traités. UN وقال إن هذه الإعلانات ليست تحفظات لأنها لا تضع شروطا لانضمام الطرف الذي يصدرها؛ ولكنها أقرب إلى التخلي الجزئي ويمكن ربطها بالباب الخامس من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 وعام 1986 فيما يتعلق ببطلان وإنهاء وتعليق سريان المعاهدات.
    Au contraire, les déclarations faites après que le traité a été en vigueur durant un certain temps à l'égard de leur auteur sont des dénonciations partielles qui, dans leur esprit, relève bien davantage de la partie V des Conventions de Vienne relatives à la nullité, l'extinction et la suspension d'application des traités. UN وبخلاف ذلك، فإن الإعلانات الصادرة بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بفترة معينة تعتبر من زاوية أصحابها نقضا جزئيا يندرج من حيث جوهره في الباب الخامس من اتفاقيتي فيينا المتعلق ببطلان المعاهدات وإنهائها وتعليق تنفيذها.
    8. Le chapitre III du rapport d'examen et d'évaluation a été établi suivant le modèle de la partie V des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme et fait le bilan de l'action internationale. UN ٨ - ويتبع الفصل الثالث من الاستعراض والتقييم الهيكل العام للجزء الخامس من استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة واستعراضات العمل الوطني.
    Enfin, le Groupe de travail estime que l'arrestation et la détention de M. Gam relèvent de la catégorie V des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وأخيراً، يتبين للفريق العامل أن إلقاء القبض على السيد غام واحتجازه يندرج في الفئة الخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه.
    En conséquence, la privation de liberté de Mme Ma Chunling relève de la catégorie V des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وبالتالي، يقع سلب حرية السيدة ما تشونلينغ ضمن الفئة الخامسة من الفئات المنطبقة على القضايا المعروضة على الفريق العامل. القرار
    Ainsi, la privation de liberté de M. Brang Yung relève également de la catégorie V des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN لذلك، فإن حرمان السيد برانغ يونغ من الحرية يقع أيضاً ضمن الفئة الخامسة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Le cas de M. Obaidullah relève de la catégorie V des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN 43- وتندرج قضية السيد عُبيد الله تحت الفئة الخامسة من الفئات المنطبقة على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Cette réinstallation doit être réalisée de manière juste et équitable et dans le plein respect du droit international des droits de l'homme, comme indiqué à la section V des présentes directives. UN ويجب أن تتم إعادة التوطين هذه بشكل عادل ومنصف وفي توافق تام مع القانون الدولي لحقوق الإنسان مثلما تم بيانه في الجزء خامساً من هذه المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus