6. Les observations écrites présentées par le défendeur au sujet de la demande de M. Megzari, conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres sous la cote A/AC.86/R.243. | UN | ٦ - وقد عُممت على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.243 تعليقات كتابية للمدعى عليه قدمها بصدد طلب السيد مجزري، وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة. |
10. Les observations écrites présentées par le défendeur au sujet de la demande de Mme Noble, conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres sous la cote A/AC.86/R.245. | UN | ١٠ - وعُممت على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.245 تعليقات كتابية من المدعى عليه قدمها بصدد طلب السيدة نوبل وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة. |
14. Les observations écrites présentées par le défendeur au sujet de la demande de Mme Kaouakib, conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres sous la cote A/AC.86/R.247. | UN | ٤١ - وعُممت على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.247 تعليقات كتابية للمدعى عليه قدمها بصدد طلب السيدة كواكب وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة. |
Le paragraphe 96 de l'annexe V du règlement intérieur de l'Assemblée générale a pourtant réglé cette question. | UN | وأشار إلى أن هذه المسألة عولجت أيضا في الفقرة ٩٦ من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
En application du paragraphe 18 de l'annexe V du règlement intérieur de l'Assemblée générale, il est suggéré que cette question soit renvoyée à la Troisième ou à la Sixième Commission de l'Assemblée générale. | UN | وتمشيا مع الفقرة ١٨ من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة، يُقترح أن يحال البند الذي نحن بصدده إلى اللجنة الثالثة أو السادسة التابعتين للجمعية العامة. |
Le Bureau aide le Secrétaire général à appliquer les dispositions de l'article V du règlement régissant la planification des programmes, qui concerne le contrôle de l'exécution du programme; | UN | يقدم المكتب المساعدة الى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من النظم اﻷساسية التي تنظم تخطيط البرامج بشأن رصد تنفيذ البرامج؛ |
18. Les observations écrites présentées par le défendeur au sujet de la demande de M. Tarjouman, conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres sous la cote A/AC.86/R.249. | UN | ١٨ - وعُممت على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.249 تعليقات كتابية من المدعى عليه قدمها بصدد طلب السيد ترجمان وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة. |
22. Les observations écrites présentées par le défendeur au sujet de la demande de Mme Burtis, conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres sous la cote A/AC.86/R.251. | UN | ٢٢ - وقد عُممت على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.251 تعليقات كتابية من المدعى عليه قدمها بصدد طلب السيدة بورتيس وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة. |
6. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de M. Araim conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.257. | UN | ٦ - وعُممت التعليقات الخطية للمدعى عليه، المقدمة في صدد طلب السيد عريم وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.257. |
10. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de M. Kofi conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.259. | UN | ١٠ - وعممت التعليقات الخطية للمدعى عليه، المقدمة في صدد طلب السيد كوفي وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.259. |
14. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de Mme Mughir conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.261. | UN | ٤١ - وعُممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة في صدد طلب السيدة مغير وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.261. |
18. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de M. Shkukani conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.263. | UN | ٨١ - وعممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة في صدد طلب السيد شكوكاني وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.263. |
6. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de M. Hourani conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.266. | UN | ٦ - وعُممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة في صدد طلب السيد حوراني وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.266. |
10. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de M. Leung-Ki conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.268. | UN | ١٠ - وعُممـت التعليقـات المكتوبـة للمدعـى عليـه، المقدمـة فـي صـدد طلـب السيد لونـغ - كـي وفقـا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.268. |
14. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de M. Ali Camara conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.270. | UN | ١٤ - وعُممـت التعليقـات المكتوبـة للمدعى عليه، المقدمة في صدد طلب السيد علي كامارا وفقـا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.270. |
6. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de M. Vorobiev conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.273. | UN | ٦ - وعممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة فيما يتعلق بطلب السيد فوروبييف وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.273. |
10. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de Mme Burtis conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.275. | UN | ١٠ - وعممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة فيما يتعلق بطلب السيدة بورتيس وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.275. |
14. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de M. Cure conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.277. | UN | ١٤ - وعممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة فيما يتعلق بطلب السيد كيور وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.277. |
Conformément à la recommandation figurant au paragraphe 76 de l'annexe V du règlement intérieur de l'Assemblée générale et la pratique établie par celle-ci, nous ne répéterons pas cette déclaration en plénière. | UN | وبما يتفق مع التوصية الواردة في الفقرة 76 من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة وممارسته، لن نكرر ذلك البيان في الجلسة العامة. |
Conformément au paragraphe 16 de l'annexe V du règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre de candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir. | UN | ووفقا للفقرة 16 من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها. |
Conformément au paragraphe 8 de l'Annexe V, du règlement intérieur (A/520/Rev.17) : | UN | ووفقا للفقرة 8 من المرفق الخامس للنظام الداخلي (A/520/Rev.17)، |
Le Bureau aide le Secrétaire général à appliquer les dispositions de l'article V du règlement régissant la planification des programmes, qui concerne le'contrôle de l'exécution du programme'; | UN | " يقدم المكتب المساعدة الى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من النظم اﻷساسية التي تنظم تخطيط البرامج بشأن ' رصد تنفيذ البرامج ' ؛ |