"va aider" - Traduction Français en Arabe

    • سيساعد
        
    • يساعد
        
    • ستساعد
        
    • سيساعدك
        
    • سيساعدنا
        
    • سوف تساعد
        
    • إذهب وساعد
        
    • تذهبين لمساعدة
        
    • سنساعد
        
    • أذهبي وساعدي
        
    • اذهب ساعد
        
    • اذهبي و ساعدي
        
    • إذهب و ساعد
        
    • إذهبي لمساعدة
        
    • سوف نساعد
        
    Ecoute, ca va aider mais tu pourras pas vraiment frapper. Open Subtitles إسمع هذا سيساعد لكن لاتستيطع حقا الضرب بها
    T'es sûre que ça va aider nos hommes à gagner la Guerre du Golfe ? Open Subtitles أأنت متأكدة نت أن هذا سيساعد الشبان في الخليج في ربح الحرب؟
    S'il va aider cette femme à accoucher, je n'arriverai jamais à temps au Tonight Show. Open Subtitles سوف يساعد تلك المرأة فى انجاب طفلها لن اذهب ابدا الى البرنامج
    C'est pas génial. Mais ça va aider contre le froid. Open Subtitles هذا ليس جيداً ولكن ستساعد في إيعاد البرد
    Je ne sais pas si ça va aider, mais j'ai ça dans mon téléphone. Open Subtitles لست أدري إن كان هذا سيساعدك لكني سجلته على هاتفي
    Mais est-ce que ça va aider avec la liberté ? Open Subtitles و لكن هل سيساعدنا هذا فيما يتعلق بالحرية؟
    Je ne pense pas que la chair va aider pour la reconstruction faciale. Open Subtitles لا أعتقد أنّ اللحم سيساعد في إعادة تشكيلكِ للوجه.
    Ça va aider ses petites fesses à sortir en douceur. Open Subtitles هذا سيساعد أي كان اسمه ليخرج بسلاسة وسرعة, لذا أولًا
    Comment ça va aider Eva, si on ferme son affaire ? Open Subtitles , حسنا , كيف ذلك سيساعد أيفا إذا نغلقنا أعمالها ؟
    Et ta façon de faire va aider à montrer ta capacité à diriger et définir ton caractère Open Subtitles وكيف هذا التعامل سيساعد المعرض قدراتكم القيادية وتحدد شخصيتك
    Je vais te faire un petit massage relaxant‎, ça va aider ton sang à circuler‎. Open Subtitles سأقوم بعمل لك مساج مريح، سيساعد بإراحتك.
    Tu m'expliques comment ça va aider mon frère ? Open Subtitles هل تريدين أنْ توضحي لي كيف سيساعد هذا أخي ؟
    En bout de ligne, une approche rigoureuse en matière de respect va aider à promouvoir l'universalité du TNP en démontrant aux États qui ne sont pas parties au Traité que ce dernier peut procurer des avantages significatifs et durables en matière de sécurité. UN وفي نهاية المطاف، من شأن نهج صارم يُتبع في مجال الامتثال أن يساعد على تعزيز عالمية معاهدة عدم الانتشار من خلال البرهنة للدول غير الأطراف على أن المعاهدة يمكن أن تنطوي على فوائد حقيقية وأمنية مستمرة.
    En bout de ligne, une approche rigoureuse en matière de respect va aider à promouvoir l'universalité du TNP en démontrant aux États qui ne sont pas parties au Traité que ce dernier peut procurer des avantages significatifs et durables en matière de sécurité. UN وفي نهاية المطاف، من شأن نهج صارم يُتبع في مجال الامتثال أن يساعد على تعزيز عالمية معاهدة عدم الانتشار من خلال البرهنة للدول غير الأطراف على أن المعاهدة يمكن أن تنطوي على فوائد حقيقية وأمنية مستمرة.
    Ça va aider à combattre la viscoélasticité du goudron. Open Subtitles لتغطية جميع مناطق الجلد المكشوفة سوف يساعد في مقاومة اللزوجة المطاطية في القطران
    La sensibilisation à la question de la traite va aider les femmes à être conscientes de ce en quoi la traite consiste et à savoir quels sont certains des dangers. UN فالتوعية عن الاتجار بالبشر ستساعد المرأة على أن تصبح مدركة لما يعنيه الاتجار بالبشر وما هي بعض أخطاره.
    On n'a pas trouvé son meurtrier et maintenant A.D. va aider les flics à nous trouver ? Open Subtitles لم نجد قاتلها والآن أيه دي ستساعد رجال الشرطة ليجدونا؟
    Oh‎, alors c'est vraiment bien parce que du coup ça va aider. Open Subtitles إذن هذا يبدو جيداً لأن ما سأقوم به سيساعدك.
    Tu crois que ça va aider, de coller ta bouche à mon oreille ? Open Subtitles هل تظن أن تواجد شفتيك بالقرب من أذني سيساعدنا في هذا الموقف؟
    Vous avez pu le vendre et peut-être que ça va aider avec les frais funéraires ou autre chose. Open Subtitles يا رفاق يمكن بيعه وربما سوف تساعد مع مصاريف الجنازة أو أيا كان.
    Maintenant va aider Burt. Open Subtitles والآن إذهب وساعد بيورت
    va aider maman. OK. Open Subtitles لِمَ لا تذهبين لمساعدة أمى ؟
    On va aider à sauver tous ces gens, et on va sortir d'ici, ok ? Open Subtitles سنساعد في إنقاذ أولئك الناس ثم سنرحل من هنا، حسنًا؟
    - C'est assez. va aider Monstre. - J'y vais ! Open Subtitles ـ إلى هُنا يكفي، أذهبي وساعدي (مونستر) ـ لك ذلك!
    va aider ta mère. File. Open Subtitles أنت، اذهب ساعد والدتك، ارحل
    va aider ton homme. Éloigne-toi, je te prie... Open Subtitles اذهبي و ساعدي رجلك اتركيني قليلاً لأحل الأمر
    va aider ton frère. Open Subtitles إذهب و ساعد شقيقك
    va aider Giles. Open Subtitles إذهبي لمساعدة جايلز
    Ce soir c'est le soir où tu vas devoir satisfaire maman, et on va aider. Open Subtitles الليلة هى الليلة التى يجب ان تسعد فيها أمى ونحن سوف نساعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus