Il nous faut un avocat et ça va coûter très cher. | Open Subtitles | يجب أن نوكل محامياً وذلك سيكلف الكثير من المال |
Nous voudrions savoir combien cela va coûter au système des Nations Unies, avant d'examiner les possibles retombées favorables de ces recommandations. | UN | ونود أن نعرف كم سيكلف ذلك الأمم المتحدة قبل أن ننظر في الفوائد الممكنة التي قد تأتي من هذه التوصيات. |
Et si je ne retrouve pas cette objet cela va coûter à mon entreprise 55 millions de dollars. | Open Subtitles | وإن لم أتمكن من استرداد تلك القطعة, فهذا سيكلف شركتي 55 مليون دولار. |
Ça va coûter cher à faire réparer. | Open Subtitles | سيكلفنا الامر مائة دولار لتصليحها |
Ça va coûter une fortune ! Tu crois que je suis quoi, un joueur de bowling professionnel ? | Open Subtitles | سيكلّف ذلك ثروة، من تظنني أكون، لاعب بولينغ محترف؟ |
La seule chose qu'on sait c'est que ça va coûter 800$. | Open Subtitles | دولار 800 يكلف انه نعلمه الذي الوحيد الشيء |
Ce test va coûter d'innombrables vies avant que nous ayons fini. | Open Subtitles | سيُكلّف هذا الاختبار أرواح آخرين قبل أن ننتهي |
En admettant qu'il y ait fabrication, vu qu'on a tout dépensé pour ce produit qui, grâce à toi, va coûter encore plus. | Open Subtitles | حتى لو أمكنك تصنيعها بعد أن أخذت كل ما نمتلكه لبيع هذا المنتج والآن وبفضلك أهناك ما سيكلف المزيد من المال؟ |
Mais avant qu'on puisse décider, on doit savoir combien l'information va coûter. | Open Subtitles | ولكن قبل أن نقرر نحن بحاجة أن نعلم كم سيكلف ذلك |
- Super. Cette éraflure va coûter des tonnes de faveurs à ce club. | Open Subtitles | حسناَ هذا اللحم سيكلف النادي حمولةَ من الخدمات الفاسدة |
pour creuser le sol d'un stade de baseball qui va coûter à notre ville des millions de dollars. | Open Subtitles | ليضع حجر الأساس لملعب البيسبول الذي سيكلف مدينتنا الملايين من الدولارات |
Maintenant, nous sommes tous des hommes d'affaires, alors... combien ça va coûter pour que vous oubliiez tout ça ? | Open Subtitles | الان, كلنا رجال اعمال لذا, كم سيكلف الامر لنسيان كل هذا ؟ |
Il m'a laissé avec un gamin de un an, je croulais sous les dettes, et je me suis éreintée à essayer de payer tout ça, toutes ces années, et maintenant ça va coûter son école à mon fils. | Open Subtitles | تركني مع ابن ذو عام واحد مدفونة تحت جبل من الديون وأنا كنت أقتل نفسي محاولة الدفع لسنوات والآن سيكلف هذا ابني مدرسته |
L'impossibilité d'augmenter la capacité de production d'électricité depuis six ans va coûter cher à l'économie et nuire à la compétitivité du climat des investissements. | UN | وإن العجز عن زيادة قدرة توليد الطاقة الكهربائية خلال السنوات الست الماضية سيكلف الاقتصاد وقدرة المناخ الاستثماري على المنافسة ثمناً باهظاً. |
Combien ça va coûter ? | Open Subtitles | أجل. كم سيكلف هذا؟ |
Combien va coûter la réparation ? | Open Subtitles | حسنًا ، كم سيكلف إصلاح ذلك السقف ؟ |
Avec le radiateur, et tout ça... combien ça va coûter ? | Open Subtitles | بهذه الملفات والأشياء نعم كم سيكلفنا ذلك؟ ماذا لو أننا... |
Une fouille va coûter une fortune en personnel et en nettoyage. | Open Subtitles | إعادة البحث سيكلفنا موظفين وأموال |
Combien ça va coûter ? | Open Subtitles | كم سيكلفنا ذلك؟ |
Combien ça va coûter ? | Open Subtitles | كم سيكلّف ذلك ؟ |
Mais ça va coûter cher car je ne peux plus aller au Rock. | Open Subtitles | والذي سوف يكلف أموال لأني لا أستطيع الدخول لنادي الروك للتدريب وماذا عن الليل ؟ |
Ou mauvais parce que vous pouvez réparer, mais ça va coûter les yeux de la tête? | Open Subtitles | ...أو سيء لدرجة أنك تستطيع إصلاحه بسرعه هل سيُكلّف هذا ماهو أكثر من مرحلة تعليمي بأكملها؟ |
Je ne sais pas combien ça va coûter au final. | Open Subtitles | .انا لا اعرف كم ستكلف في نهاية المطاف |
- Combien ça va coûter. - Je sais pas. | Open Subtitles | كم سيتكلف العمل ؟ |
Une de celle qui va coûter beaucoup de temps et d'argent. et être source de tension entre toi et Maggie | Open Subtitles | لأنه سيستهلك وقتا و مالا وسيكون هناك توتر بينك وبين (ماجي) |