"va nous aider" - Traduction Français en Arabe

    • سيساعدنا
        
    • ستساعدنا
        
    • سوف يساعدنا
        
    • سيُساعدنا
        
    • سوف تساعدنا
        
    • سيقوم بمساعدتنا
        
    • سوف يساعد
        
    • ستساعد
        
    • أن يساعدنا
        
    • يُساعدنا
        
    • أنْ يساعدنا
        
    • وستساعدنا
        
    Et qui va nous aider à faire tomber Big Al et le reste des Vazallo. Open Subtitles أنهم حصلو على شيء وهذا سيساعدنا إلقبض علي آل الكبير وبقية فازلوس.
    Il va nous aider à localiser Stevens quand on sera là-bas. Open Subtitles سيساعدنا على تحديد مكان ستيفنز عندما نصل الى هناك.
    Donc ça va nous aider à trouver mademoiselle loco bananas ? Open Subtitles إذًا هذا سيساعدنا في إيجاد الآنسة المخبولة؟
    C'est une jolie histoire. Comment ça va nous aider à retrouver la créature ? Open Subtitles هذه قصة جيدة ، وكيف ستساعدنا هذه في إيجاد المخلوق الأن؟
    Écoutez, je sais que Curtis va nous aider, OK ? Open Subtitles انضري, انا اعلم ان كورتيس سوف يساعدنا, اتفقنا؟
    Merci de nous avoir dit où tu vivais, ça va nous aider à t'aider. Open Subtitles أشكركِ على إخبارنا بمكان سكنك. سيساعدنا هذا على مساعدتكِ حقاً.
    Faisons ça. On se raconte nos secrets. Ça va nous aider. Open Subtitles دعونا نفعل ذلك، دعونا نبح بأسرارنا، فذلك سيساعدنا
    Connaître l'adversaire va nous aider à gagner. Open Subtitles بالتأكيد سيساعدنا هذا في الفوز بالبطولة العالمية إن عرفنا منافسنا
    Regardons maintenant cette vidéo d'information qui va nous aider à sauver notre commerce. Open Subtitles والآن دعونا نشاهد هذا المقطع التعليمي المصوّر والذي سيساعدنا في أعمالنا التجارية
    M. Maillard, ici présent, va nous aider à émettre les obligations nécessaires. Open Subtitles السيد ميلارد , هنا , سيساعدنا بأصدار السندات الضرورية
    L'homme qui va nous aider est un local, qui m'a déjà aidé. Open Subtitles الرجل الذي سيساعدنا هو شاب محلي استعنت به من قبل لديه طاقمه الخاص
    Il m'est difficile de comprendre en quoi un jeu sur téléphone va nous aider à régler le présent problème. Open Subtitles أعجز عن فهم , كيف اللعب بالجوال سيساعدنا لحل المشكلة الوخيمة التي في أيدينا
    Ça va nous aider à savoir dans quelle direction on va. Open Subtitles إنَّ ذلك سيساعدنا في معرفة إتجاهنا الراهن والتالي
    OK, comment ça va nous aider d'avoir un mot de passe plus vite ? Open Subtitles حسناً كيف زيارتهم ستساعدنا في الحصول علي الرقم السري بطريقة سريعة؟
    Crois- moi je sais que ça craint, mais nous avons de la superbe technologie ici qui va... nous aider à en apprendre plus, ok ? Open Subtitles ثقي بي، أعرف كم هذا مزعج بالنسبة لكِ ... لكن لدينا بعض التقنيات المذهلة والتي ستساعدنا على دراسة المزيد، حسناً؟
    Elle a aidé les Russes à vaincre les nazis, maintenant elle va nous aider à les vaincre. Open Subtitles ساعد الروس على هزم النازيين الآن سوف يساعدنا لنهزمهم
    Ton ami va nous aider avec ça, pas vrai ? Open Subtitles صديقكِ سوف يساعدنا بذلك , أليس كذلك ؟
    Le CO que j'ai au téléphone, elle va nous aider à nous évader. Open Subtitles الحارسة التي أعطتني الهاتف ، هي من سيُساعدنا
    Comment ça va nous aider à trouver les méchants ? Open Subtitles كيف سوف تساعدنا أرقام الصفقة في العثور على مكان الأشرار؟
    Je suis désolé, mais à moins que tu nous apportes une preuve que ton père va nous aider, je pense qu'on doit continuer comme on l'a prévu. Open Subtitles حسنا، أنا آسف، ولكن ما لم تتمكن من أن تعطينا بعض البراهين التي تثبت أن والدك سيقوم بمساعدتنا أعتقد أننا بحاجة إلى المضي قدما كما هو مخططٌ له
    OK. Donc, elle va nous aider pour les costumes, c'est ça ? Open Subtitles حتى انها سوف يساعد مع الأزياء ثم، أليس كذلك؟
    Son visage a fondu. Comment cette photo va nous aider à l'identifier ? Open Subtitles وجهه ذائب، كيف ستساعد الصورة في تحديد هويته؟
    Laisse ça, Mud va nous aider. Open Subtitles اتركه هنا يجب أن يساعدنا (ماد) فيه
    Comment ça va nous aider à retrouver les enfants ? Open Subtitles كيف يُساعدنا ذلك الأمر في إيجاد الأطفال ؟
    Et en quoi cet engin va nous aider à trouver l'Épouvantail ? Open Subtitles وكيف لهذا الجهاز أنْ يساعدنا في العثور على الفزّاعة؟
    La Commission va nous aider à poser les jalons nécessaires à la consolidation de la démocratie et à l'avènement d'un développement durable en Guinée-Bissau. UN وستساعدنا اللجنة على إرساء الأسس اللازمة لتدعيم الديمقراطية وكفالة التنمية الحقيقية لبلدنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus