"va se terminer" - Traduction Français en Arabe

    • سينتهي
        
    • سوف ينتهي
        
    • لن تنتهي
        
    Pourquoi le laisser entrer encore plus dans ma vie si ça va se terminer. Open Subtitles حسنًا ، أنا خائفةً فقط أن أسمح له بالتعمُق أكثر مما هو الآن ، إذا كان مابينُنا سينتهي
    Nous croyons savoir comment ça va se terminer, mais un de nous deux a tort. Open Subtitles كلانا نظن اننا نعلم كيف سينتهي هذا وواحد منا مخطيء
    Nous pensons savoir comment cela va se terminer, et un de nous deux a tort. Open Subtitles كلانا نظن اننا نعلم كيف سينتهي هذا وواحد منا مخطيء
    - Non, non, je n'ai rien à dire, à part que cela va se terminer très mal pour vous. Open Subtitles لا ، ليس لدي شيئ اقوله - عدا ان هذا سوف ينتهي بشكل سيئ لك
    Ton histoire va se terminer exactement comme celle de tes parents. Open Subtitles قصتك لن تنتهي بشكلٍ مختلف عن قصة والديك.
    Vous avez peur, mais vous pensez que la peur va se terminer. Open Subtitles ستشعر بنوعٍ من الخوف الذي تعرف بأنّه سينتهي
    Nous, on sait ce qu'on veut faire... mais Dieu seul sait comment ça va se terminer. Open Subtitles نحن ندري عمّا نريد فعله، لكن الله وحده من يعرف كيف سينتهي ذلك الأمر.
    On a été ensemble à peine une journée, et ça va se terminer comme ça. Open Subtitles بالكاد اجتمعنا ليوم واحد وهكذا سينتهي الأمر
    Savez-vous quand la course va se terminer, car je dois aller au match de rentrée. Open Subtitles متى سينتهي هذا ؟ لأنهيجبعليحضورالمباراة,
    Ils s'amusent là bas, mais tu sais que ça va se terminer en larmes. Open Subtitles إنهم مستمتعون هناك لكن معلوم أن الامر سينتهي بالدموع
    Le film va se terminer, ils vont se séparer, ils auront le cœur brisé pour la vie." Open Subtitles سينتهي الفيلم وسينفصلان وسيتحطم قلبيهما إلى الأبد
    Tout ça va se terminer par une danse un peu chaude, c'est ça ? Open Subtitles هل سينتهي الأمر بأن ترقصي لي أو ما شابه؟
    Ca va se terminer bientôt ou je vais être suspecte tout le temps où on sera ensemble ? Open Subtitles هل سينتهي التحقيق قريباَ أم أنني تحت الاشتباه طالما أننا معاَ ؟
    J'arrive pas à croire que tout ça va se terminer. Sans qu'il soit là. Open Subtitles لا أكاد أصدّق أنّ كلّ ذلك سينتهي قريباً، وهو ليس موجوداً هنا
    Ca va se terminer avant Noël. Open Subtitles يبدو أن الأمر كله سينتهي قبل أعياد الميلاد
    La semaine va se terminer avec une blague classique. Open Subtitles هذا الاسبوع سينتهي بمقلب تقليدي
    -OK, comme je le disais, cette convention va se terminer demain, et tous ces Elvis vont s'envoler ensemble, c'est ça ? Open Subtitles -إعلامك . -حسناً، كما كنت أقول سينتهي هذا العرض غداً
    Ça me rend paresseux de penser que tout ça va se terminer. Open Subtitles احس بالكسل فقط بالتفكير ان كل هذا سينتهي...
    On dirait que la journee du coureur va se terminer a l'hopital Leeds. Open Subtitles يبدو انه يوم هذا العداء... سوف ينتهي فى مستشفي ليدز
    Un jour... tout ça va se terminer. Open Subtitles يوما ما سوف ينتهي كل هذا
    Ton histoire va se terminer exactement comme celle de tes parents. Open Subtitles الأمور لن تنتهي بطريقة مختلفة عما إنتهت عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus