Proportion d'enfants de 1an vaccinés contre la rougeole | UN | نسبة الأطفال من عمر سنة المحصنين ضد الحصبة |
4.3 Proportion d'enfants de 1 an vaccinés contre la rougeole, pour cent | UN | 4-3 نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة |
Proportion d'enfants de 1 an vaccinés contre la rougeole | UN | 15- نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة |
Des centaines de milliers de femmes et d'enfants ont été vaccinés contre la rougeole et le tétanos, respectivement. | UN | واستفاد آلاف الأطفال والأمهات من التحصين ضد الحصبة والكزاز على التوالي. |
Quelque 80 000 enfants ont été vaccinés contre la rougeole, et ont reçu des suppléments de vitamines A. Plus de 27 points d’eau ont été remis en état, et desservent plus de 100 000 personnes à Bay, Bakool, Gedo, Middle Shabelle et Hiran. | UN | وتلقى نحو ٠٠٠ ٨٠ طفل اللقاح ضد الحصبة مع جرعة تكميلية من فيتامين ألف. وأنشئ ما يزيد على ٢٦ مصدرا للمياه، ينتفع بها أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ شخص في باي وباكول وغيدو وشابيل الوسطى وحيران. |
La proportion d'enfants koweïtiens vaccinés contre la rougeole est passée de 66 % en 1990 à 97,4 % en 2012. | UN | وإضافة إلى ذلك زادت نسبة المحصنين ضد مرض الحصبة من 66 في المائة في عام 1990 إلى 97.4 في المائة في عام 2012. |
Ainsi, 1,9 million d'enfants ont été vaccinés contre la rougeole dans cette zone. | UN | وبذلك يصل مجموع عدد الأطفال الذين جرى تلقيحهم في المنطقة إلى 1.9 مليون طفل. |
4.3 Proportion d'enfants de 1 an vaccinés contre la rougeole | UN | 4-3نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة |
:: 4.3 Proportion d'enfants de 1 an vaccinés contre la rougeole | UN | :: 4-3 نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة |
4.3 Proportion d'enfants de 1 an vaccinés contre la rougeole | UN | 4-3نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة |
4.3 Proportion d'enfants de 1 an vaccinés contre la rougeole | UN | 4-3 نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة |
Indicateur 4.3. : Proportion d'enfants de 1 an vaccinés contre la rougeole | UN | المؤشر 4-3: نسبة الأطفال البالغين سنة واحدة من العمر المحصنين ضد الحصبة |
La quote-part des enfants d'un an vaccinés contre la rougeole est de 97 % et devrait dès lors atteindre l'objectif bien avant 2015. | UN | وبلغت نسبة الأطفال الذين يبلغون سنة واحدة من العمر المحصنين ضد الحصبة 97 في المائة وبالتالي ستصل سري لانكا إلى الهدف قبل فترة طويلة من عام 2015. |
La quote-part des enfants d'un an vaccinés contre la rougeole est de 97 % et devrait dès lors atteindre l'objectif bien avant 2015. | UN | وبلغت نسبة الأطفال الذين يبلغون سنة واحدة من العمر المحصنين ضد الحصبة 97 في المائة وبالتالي ستصل سري لانكا إلى الهدف قبل فترة طويلة من عام 2015. |
4.3 Proportion d'enfants de 1 an vaccinés contre la rougeole | UN | 4-3 نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة |
Enfants vaccinés contre la rougeole, la rubéole et les oreillons | UN | الأطفال المحصنين ضد الحصبة/الحميراء/النكاف |
Les enfants sont en général vaccinés contre la rougeole entre 12 et 23 mois. | UN | ويقدم التحصين ضد الحصبة عادة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا. |
Près de 45 000 familles affectées par l'éruption du volcan Nyiragongo ont reçu des kits de première nécessité, 12 000 enfants ont pu réintégrer l'école et 320 000 enfants âgés de 9 mois à 15 ans ont été vaccinés contre la rougeole. | UN | وتلقت أسر متضررة من ثورة بركان نيراغونغو يقارب عددها 000 45 أسرة مجموعات مواد أساسية، وتمكن 000 12 طفل من الالتحاق بالمدرسة مرة أخرى، وتلقى 000 320 طفل تتراوح أعمارهم بين 9 شهور و 15 شهرا التحصين ضد الحصبة. |
En mai 2003, le pourcentage d'enfants vaccinés contre la rougeole était de 94 % dans tout le pays, enrayant de fait la transmission de la maladie, qui causait la mort de 15 à 20 % des enfants de moins de cinq ans. | UN | وفي أيار/مايو 2003، بلغت نسبة المشاركين في حملة التحصين ضد الحصبة 94 في المائة على الصعيد الوطني، مما أدى فعليا إلى وقف تفشي الحصبة التي تسببت في وفيـات تراوح معدلها بين 15 و 20 في المائة من الأطفال دون ســن الخامسـة. |
L’UNICEF, associé à des ONG, a distribué plus de 2 600 tonnes de Supermix à près de 200 000 enfants; quelque 90 000 enfants ont été vaccinés contre la rougeole et ont reçu des suppléments en vitamine A, et environ 100 000 personnes ont pu avoir accès à l’eau grâce à la remise en état de 27 sources (Bay, Bakool, Gedo, moyen Chebeli et Hiran). | UN | وقامت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بالاشتراك مع منظمات غير حكومية، بتوزيع أكثر من 600 2 طن من الوجبات الغذائية المعروفة باسم " السوبرمكس " ، استفاد منها قرابة 000 20 طفل؛ وتلقى قرابة 000 90 طفل اللقاح ضد الحصبة مع جرعة تكميلية من فيتامين ألف، ووفرت لقرابة 000 100 شخص إمكانية الوصول إلى مياه الشرب حيث استصلحت 27 عينا في باي وباكول وغيدو ومنطقة شعبيليه السفلى وحيران. |
Enfin, la proportion d'enfants de 1 an vaccinés contre la rougeole est passée de 81 % à presque 100 % entre 2001 et 2007. Le taux de mortalité maternelle | UN | وأخيرا ارتفعت نسبة تحصين الأطفال من عمر سنة ضد مرض الحصبة من 81 في المائة إلى قرابة 100 في المائة في الفترة بين عامي 2001 و 2007. |
Sur les 74 % d'enfants vaccinés contre la rougeole, 5 % l'avaient été un an plus tôt que l'âge recommandé. | UN | وكان ٥ في المائة من بين اﻟ ٤٧ في المائة من اﻷطفال الذين تم تلقيحهم ضد الحصبة قد لقحوا في سن أبكر من السن الموصى بها لذلك. |