"vaccins vétérinaires" - Traduction Français en Arabe

    • اللقاحات البيطرية
        
    • للقاحات البيطرية
        
    • واللقاحات البيطرية
        
    Cette entreprise du secteur mixte est spécialisée dans la production de vaccins vétérinaires. UN وهي إحدى شركات القطاع المختلط ومتخصصة بإنتاج اللقاحات البيطرية.
    Un nouveau projet biennal sur le renforcement de la production et du contrôle de la qualité des vaccins vétérinaires en Afrique est exécuté par la FAO avec un financement de la CE. UN وتقوم الفاو حاليا، بتنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات بشأن تعزيز إنتاج اللقاحات البيطرية ومراقبة جودتها في أفريقيا، وذلك بتمويل من الجماعة اﻷوروبية.
    Il a ensuite inspecté des parties du bâtiment principal de la faculté et a prélevé un échantillon d'un type de bactérie utilisée dans la production de vaccins vétérinaires et mentionnée dans les déclarations de l'Iraq. UN ثم قامت بتفتيش أجزاء البناية الرئيسية للكلية وأخذت نموذجا من أحد أنواع البكتريا التي تستخدم في إنتاج اللقاحات البيطرية وهي من المواد المعلنة والواردة في إعلانات العراق.
    50. La FAO a aussi fourni une assistance technique à l'OUA au titre du Centre panafricain de vaccins vétérinaires. UN ٥٠ - وقدمت الفاو أيضا إلى منظمة الوحدة الافريقية مساعدة تقنية مخصصة لمركز البلدان الافريقية للقاحات البيطرية.
    43. La FAO a fourni une assistance technique à l'OUA au titre du Centre panafricain de vaccins vétérinaires. UN ٤٣ - وقدمت المنظمة مساعدة تقنية إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية مخصصة لمركز البلـدان اﻷفريقيــة للقاحات البيطرية.
    Le Ministère de l'agriculture a décidé de retirer le matériel vétérinaire de sa liste d'achats en raison du manque de fonds et d'y maintenir les médicaments et vaccins vétérinaires. UN وقررت وزارة الزراعة حذف المعدات البيطرية من قائمة مشترياتها بسبب عدم توفر اﻷموال ولكن مع اﻹبقاء على اﻷدوية واللقاحات البيطرية.
    :: La société Al-Kindi de production de vaccins vétérinaires à Abu Gharib ne menait pas directement des activités d'armement biologique, mais son matériel de fermentation et d'approvisionnement a été transféré à Al-Hakam puis utilisé pour la production d'agents de guerre biologique. UN :: لم يكن لشركة الكندي لإنتاج اللقاحات البيطرية في أبو غريب دور مباشر في الأنشطة المتعلقة بالأسلحة البيولوجية، بيد أن معدات التخمير والدعم التابعة لهذه الشركة حولت إلى مجمع الحكم، واستخدمت فيما بعد في إنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    La FAO exécute actuellement, avec le financement de la Communauté, un nouveau projet triennal intitulé " Renforcement de la production et du contrôle de la qualité des vaccins vétérinaires en Afrique " . UN وتقوم الفاو حاليا، بتنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات بعنوان " تعزيز انتاج اللقاحات البيطرية ومراقبة جودتها في افريقيا " ، وذلك بتمويل من الجماعة اﻷوروبية.
    Lettre des laboratoires de recherche, en date du 31 décembre 1988, concernant les plans de fabrication de vaccins vétérinaires en 1989, faisant état du transfert de matériel de recherche vétérinaire (cuves de fermentation) hors du département de recherche UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨ من قسم البحوث والمختبرات بشأن خطة إنتاج اللقاحات البيطرية لعام ١٩٨٩ تشير إلى نقل معدات للبحوث البيطرية )أجهزة تخمير( خارج قسم البحوث والمختبرات.
    c) Fournitures vétérinaires : Cette catégorie comprend les vaccins vétérinaires, les médicaments pour le traitement et le matériel de diagnostic. UN )ج( اﻹمدادات البيطرية: يتضمن ذلك اللقاحات البيطرية واﻷدوية المستعملة في العلاج وأجهزة التشخيص.
    Il s'agissait de l'usine de production de protéines unicellulaires d'AlHakam à Latifiyah, de la société Al-Kindi de production de vaccins vétérinaires à Abu Gharib, de l'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse d'AlDawrah, de l'Institut des sérums et vaccins d'Amiriyah et du Centre de recherche agricole et de ressources en eau d'Al-Fudhaliyah. UN ومن بين هذه المرافق، مرفق الحكم لإنتاج البروتين من الخلايا الأحادية، الواقع في اللاطفية، وشركة الكندي لإنتاج اللقاحات البيطرية في أبو غريب، ومعمل لقاح الحمى القلاعية في الدورة، ومعهد العامرية للأمصال واللقاحات، ومركز البحوث الزراعية والموارد المائية في فضالية.
    Premier groupe : un hélicoptère a décollé de l'aérodrome Al-Rashid à 10 heures, avec à son bord cinq inspecteurs, qui ont effectué un vol de reconnaissance au-dessus de Abu Gharib, le Collège agricole, la Commission publique de protection des plantes, les entrepôts de pommes de terre et l'entreprise Al-Kindi de production de vaccins vétérinaires. UN 1 - المجموعة الأولى - أقلعت من مطار الرشيد طائرة سمتية وعلى متنها خمسة مفتشين في الساعة 00/10، واستطلعت مناطق أبو غريب وكل من كلية الزراعة والهيئة العامة لوقاية المزروعات ومخازن البطاطا وشركة الكندي لإنتاج اللقاحات البيطرية.
    L'AIEA soutient la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase de l'Union africaine, et collabore avec le Centre panafricain de vaccins vétérinaires dans le cadre du sous-programme sur la production animale et la santé du Programme mixte Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO)/AIEA des techniques nucléaires dans l'alimentation et l'agriculture. UN وتدعم الوكالة حملة البلدان الأفريقية لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات وتتعاون مع مركز اللقاحات البيطرية لعموم أفريقيا على البرنامج الفرعي للإنتاج الحيواني وصحة الحيوان في إطار البرنامج المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني باستخدام التقنيات النووية في الأغذية والزراعة.
    Un programme de contrôle de la qualité standardisé et strict des vaccins contre la peste bovine et la péripneumonie contagieuse des bovidés lancé par le Centre panafricain de vaccins vétérinaires a abouti à une amélioration sensible de la qualité des vaccins utilisés dans les campagnes de lutte contre la peste bovine. UN وقد شرع المركز اﻷفريقي للقاحات البيطرية في تطبيق نظام دقيق وموحد لمراقبة جودة لقاحات طاعون الماشية وذات الجنب والرئة البقرية المعدية، نجم عنه تحسن ملموس في جودة اللقاحات المستخدمة في حملات مكافحة طاعون الماشية.
    Le Groupe d'observation multidisciplinaire a continué d'axer ses efforts sur la distribution et l'adéquation des intrants agricoles, la prescription rationnelle de médicaments et de vaccins vétérinaires et les liens entre les maladies animales et humaines. UN وتواصل وحدة المراقبة المتعددة التخصصات التركيز على توزيع المدخلات الزراعية ومدى كفايتها والحصص التموينية من العقاقير واللقاحات البيطرية التي تشملها الوصفات الدوائية. والصلات بين أمراض الحيوان وأمراض اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus