67. Mme Vadiati (République islamique d'Iran) dit que l'insertion des paragraphes 7 et 8 dans le projet de résolution constituerait un dangereux précédent. | UN | 67 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن إدراج الفقرتين 7 و 8 في مشروع القرار سيؤدي إلى حدوث سابقة خطيرة. |
Mohammad Hassan Fadaifard, Mehdi Danesh-Yazdi, Mostafa Alaei, Mohammad Reza Nezamdoust, Mohammad Mehdi Imanipour, Farideh Hassani, Forouzandeh Vadiati | UN | محمد حسن فاديفارد، مهدي دانش - يازدي، مصطفى علائي، محمد رضا نظام دوست، محمد مهدي إيمانيبور، فريدة حساني، فوروزاندا فادياتي |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) dit que sa délégation se joindra au consensus sur le projet de résolution. | UN | 61 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن وفدها ينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) annonce que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution, mais qu'elle souhaite se dissocier des paragraphes 9 d), 23 c), 26, 38 bis et 55, dont le libellé n'a pas été approuvé et qui ne serviraient pas les meilleurs intérêts des enfants. | UN | 66 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ولكنه يود أن ينأى بنفسه عن الفقرات 9 (د)، و23 (ج)، و 26، و 38 مكررا و 55، التي لا تتضمن صيغة متفقا عليها، ولن تكون في المصلحة العليا للأطفال. |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) prenant la parole sur une motion d'ordre, dit que conformément au règlement intérieur, les délégations qui répondent à des rapports établis sur leurs pays respectifs doivent se voir accorder un temps supplémentaire, selon la pratique suivie au cours des dernières années. | UN | 12 - السيدة فدياتي (جمهورية إيران الإسلامية): تكلّمت في نقطة نظامية فقالت إنه طبقاً للنظام الداخلي فإن الوفود التي تردّ على التقارير المتصلة ببلدانها لا بد وأن يتاح لها وقت إضافي على نحو ما درجت عليه الممارسة في سنوات سابقة. |
15. Mme Vadiati (République islamique d'Iran) dit que sa délégation appuie l'inclusion d'un objectif distinct sur l'autonomisation des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015. | UN | 15 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن وفدها يدعم إدراج هدف قائم بذاته بشأن تمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
31. Mme Vadiati (République islamique d'Iran) fait savoir que son pays est opposé à la nomination de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et aux résolutions qui servent à pointer du doigt tel ou tel pays en particulier. | UN | 31 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن بلدها يرفض تعيين المكلفين بولايات في إطار إجراءات خاصة والقرارات التي تختص ببلدان محددة. |
43. Mme Vadiati (République islamique d'Iran) répond que, en tant que femme iranienne, elle n'a jamais subi le genre de traitement décrit par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran. | UN | 43 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إنه لم يسبق لها قط أن تعرضت، كامرأة إيرانية، لنوع المعاملة التي يصفها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) déclare qu'une nouvelle aide du budget ordinaire de l'ONU contribuera à assurer l'indépendance et l'impartialité d'ONU-Femmes. | UN | ١٩ - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن زيادة الدعم من الميزانية العادية للأمم المتحدة ستساعد على كفالة استقلال هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحيادها. |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) déclare que son pays s'inquiète des assassinats ciblés de personnes soi-disant impliquées dans des activités terroristes et du nombre élevé d'enfants et de femmes tués dans des raids de nuit sur des zones d'habitation réalisés avec des armes américaines. | UN | 43 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن بلدها يساوره القلق إزاء ممارسة عمليات القتل التي تستهدف أفراداً يُدعى أنهم ضالعون في أنشطة إرهابية وارتفاع عدد وفيات الأطفال والنساء الناجمة عن الغارات الليلية على المنازل التي تجري باستخدام أسلحة الولايات المتحدة. |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) fustige les pays qui se targuent d'être les défenseurs des droits de l'homme et manipulent les questions s'y rapportant afin de servir avec partialité leurs propres objectifs. | UN | 52 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن البلدان التي تدَّعي إنها أبطال حقوق الإنسان تتلاعب بقضايا حقوق الإنسان لخدمة أهدافها المتحيزة الخاصة. |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) dit que le projet de résolution est l'expression des intérêts politiques à courte vue de quelques pays et affaiblit le dispositif des Nations Unies de protection des droits de l'homme. | UN | 36 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن مشروع القرار يُجسد المصالح السياسية القصيرة النظر لعددٍ قليلٍ من البلدان ويقوض آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) dit que son pays s'est joint au consensus sur le texte du projet de résolution mais qu'il maintient sa position de principe contre les résolutions portant sur des pays précis. | UN | 14 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن بلدها انضم إلى توافق الآراء بشأن نص مشروع القرار، لكنه لا يزال يتمسك بموقفه المبدئي ضد القرارات التي تخص بلدانا محددة. |
112. Mme Vadiati (République islamique d'Iran) dit que de nouveaux défis se font jour constamment en matière de droits de l'homme, en raison de l'intolérance culturelle, de l'application de deux poids, deux mesures, et d'ambitions politiques, économiques et culturelles hégémoniques. | UN | 112 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن هناك تحديات جديدة وناشئة باستمرار لحقوق الإنسان بسبب التعصب الثقافي والمعايير المزدوجة وهيمنة الطموحات السياسية والاقتصادية والثقافية. |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) dit que son pays, en tant que partie à la Convention relative aux droits de l'enfant, s'est engagé à poursuivre la promotion et la protection des droits et de la dignité de l'enfant, conformément aux enseignements de l'Islam et aux dispositions de la Constitution iranienne. | UN | 19 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن بلدها كطرف في اتفاقية حقوق الطفل، ملتزم بمواصلة تعزيز وحماية حقوق الأطفال وكرامتهم وفقا لتعاليم الإسلام وأحكام الدستور الإيراني. |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) dit que son gouvernement appuie pleinement la résolution, mais qu'il a des réserves quant aux alinéas g) et y) du paragraphe 2. | UN | 55 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن حكومتها، بالرغم من تأييدها بصورة كاملة للقرار لديها تحفظات فيما يتعلق بالفقرتين 2 (ز) و 2 (ط) من القرار. |
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) demande comment la Directrice exécutive entend introduire systématiquement des valeurs reposant sur la famille dans le Plan stratégique d'ONU-Femmes, | UN | 9 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): سألت عما تنوي المديرة التنفيذية عمله لتعميم مراعاة القيم الأسرية في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
10. Mme Vadiati (République islamique d'Iran) dit que sa délégation s'est associée au consensus relatif au projet de résolution A/C.3/52/L.15/Rev.1 car elle attache une grande importance à l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales. | UN | ٠١ - السيدة فادياتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قالت إن وفد بلدها قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.3/52/L.15/Rev.1 ويولي أهمية كبيرة لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية. |
66. Selon Mme Vadiati (République islamique d'Iran), la promotion de la femme et l'égalité et l'équité entre hommes et femmes sont des conditions nécessaires à la justice sociale et ne devraient pas être considérées isolément comme des questions spécifiques aux femmes. | UN | ٦٦ - السيدة فادياتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قالت إن النهوض بالمرأة وتحقيق العدالة والانصاف بين المرأة والرجل شرطان أساسيان لتحقيق العدالة الاجتماعية، ولا ينبغي النظر اليهما على أنهما قضية منفصلة تهم المرأة. |
65. Mme Vadiati (République islamique d’Iran) note que la quatrième Conférence sur les femmes a constitué pour la communauté internationale l’occasion de mettre au point des méthodes et stratégies de promotion de la femme, d’examiner les obstacles existants et de relever des défis. | UN | ٥٦ - السيدة فادياتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: لاحظت أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد أتاح الفرصة أمام المجتمع الدولي كيما يحدد الطرق والاستراتيجيات الكفيلة بالنهوض بالمرأة، ويبحث العقبات القائمة، ويواجه التحديات. |
6. Mme Vadiati (République islamique d'Iran) rappelle qu'en juin 2013 les élections présidentielles en République islamique d'Iran ont eu lieu dans le respect à la fois de la démocratie et de la religion. | UN | 6 - السيدة فدياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن انتخابات حزيران/يونيه الرئاسية في عام 2013 بجمهورية إيران الإسلامية تم إجراؤها في إطار من احترام الديمقراطية والديانة على السواء. |