"vais avoir besoin de" - Traduction Français en Arabe

    • سأحتاج
        
    • سَأَحتاجُ
        
    • سأحتاجك
        
    • ستعمل بحاجة
        
    • ساحتاجك
        
    Je vais avoir besoin de vous deux. Mets le haut-parleur. Open Subtitles سأحتاج للمساعدة من كليكما، ضعيه على مكبر الصوت.
    Je vais avoir besoin de ta voiture pour le Wi-Fi. Open Subtitles سأحتاج لأخذ سيارتك أيضاً من أجل الأنترنت اللاسلكية.
    Je vais avoir besoin de la technologie de CSRU pour m'aider avec le corps. Open Subtitles حسناً. سأحتاج تقنياً في فريق البحث الجنائي لمساعدتي في الجثة آسف.
    D'accord, je vais avoir besoin de la voiture pour aller là-bas. Open Subtitles الموافقة، حَسناً، سَأَحتاجُ السيارة للتَغَلُّب على هناك.
    Le James en cale sèche pour plusieurs mois, je vais avoir besoin de vous ici... Open Subtitles بالنظر أنكم سوف تكونوا على ،السطح الجاف لأشهر، حسناً سأحتاجك هنا .. كرئيس للعمليات البحرية
    Très bien, je vais avoir besoin de ça pour résoudre l'affaire. Open Subtitles كل الحق، أنا ستعمل بحاجة إلى ذلك لجعل القضية.
    Tout d'abord je vais avoir besoin de votre mot de passe. Open Subtitles سأحتاج إلى الحصول على رمز المرور الخاص بك أولاً
    Mais je vais avoir besoin de votre aide... à nouveau. Open Subtitles ولكن أشعر بأني سأحتاج إلى مساعدتك مرة آخرى
    Je vais avoir besoin de caféine. pour continuer cette conversation. Open Subtitles سأحتاج لبعض القهوه لأتمكّن من اكمال هذه المحادثة
    Je t'ai dit que nous sortions. Effectivement, je vais avoir besoin de ma veste. Open Subtitles قلت لك إننا سنخرج ‫من الواضح أنني سأحتاج إلى سترتي
    D'accord, je vais avoir besoin de vous présenter à DC pour faire une déclaration. Open Subtitles حسناً ، سأحتاج منكِ إلى القدوم إلى العاصمة والإدلاء بشهادتك
    Je vais avoir besoin de temps pour digérer tout ce que tu viens de dire. Open Subtitles سأحتاج لبعض الوقت لأستوعب كل شيء قلتيه الآن
    C'est une longue histoire, mais je vais avoir besoin de toute l'aide possible. Open Subtitles إنها قصة طويلة، ولكنني سأحتاج إلى كلّ ما يمكنني الحصول على المساعدة
    Je vais avoir besoin de sacs de sable et d'une radio de la colonne. Open Subtitles سأحتاج إلى محامل رمليّة و أشعة سينية للعمود الفقري
    Venez ici aussi, je vais avoir besoin de votre aide. Open Subtitles أنت أيضاً ، سأحتاج إلى مُساعدتك سأذهب إلى السلالم
    Je vais avoir besoin de détails, de photos. Open Subtitles هاكم ما سأحتاج، سأحتاج إلى التفاصيل والصور
    Très bien. Le caméras de sécurité que vous avez là, je vais avoir besoin de l'enregistrement de mardi soir. Open Subtitles حسناً، إسمع، كاميرات المراقبة التي تملكها هنا، سأحتاج لجميع المقاطع من ليلة الثلاثاء.
    Je vais avoir besoin de ton ADN pour confirmer que t'es la mère de Connor. Open Subtitles سَأَحتاجُ لأَخْذ دي إن أي كَ لتَأكيدك أمّ كونور.
    Donc il y a quelque chose que j'aimerais essayer. et je vais avoir besoin de ton aide. D'accord. Open Subtitles لذا، هناك شيء أنا أوَدُّ أَنْ أُحاولَ و سَأَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
    Bien, avant qu'il ne vous en dise plus, je vais avoir besoin de vous pour signer cet accord de non-divulgation. Open Subtitles حسناً , قبل أن يقولك لك أكثر قليلاً سأحتاجك لتوقيع إتفاقية عدم الكشف
    Je vais avoir besoin de toi pour prendre un bon pour une prochaine fois. Open Subtitles لكن أنا ستعمل بحاجة لكم لاتخاذ الاختيار المطر على ضرب.
    Je vais avoir besoin de toi à mes côtés. Open Subtitles ساحتاجك الى جانبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus