"vais choisir" - Traduction Français en Arabe

    • سأختار
        
    • سوف أختار
        
    • سوف اختار
        
    • سأختاره
        
    • سوف تختار
        
    • وسأختار
        
    Je vais choisir un des chiots de Comète Junior Junior. Open Subtitles لأني سأختار واحد من الجراء الجدد من, جونيور
    Je vais choisir cinq livres que je chéris que je chérissais plus que tout. Open Subtitles سأختار أكثر خمس كتب أحبها و التي كنت أحبها أكثر من أي شيء
    Je vais choisir de te croire, car j'ai besoin de tout le monde sur le pont aujourd'hui. Open Subtitles سأختار أنني سأصدقك. لأننا جميعًا سنُقاتل
    Vous attendez de voir lequel je vais choisir ? Open Subtitles انت تنتظر لترى اي واحد سوف أختار , الست كذلك ؟
    je vais choisir qui vit et qui meurt. Open Subtitles يبدو مرة اخرى فقط سوف اختار من يعيش ومن سيموت
    - T'as aucune idée de qui je vais choisir, Tom. Open Subtitles أنت لا تعرف من سأختار لن أبيع المزرعة لأجل رجل واحد
    Je vais choisir au hasard un distributeur automatique pour voir si on peut le bouger avec une force humaine et le faire basculer et tomber sur moi. Open Subtitles سأختار إحدى آلات البيع بشكل عشوائي لأرى إذا كان من الممكن ان أقوم بهزها بما فيه الكفايه لكي تسقط و تسحقني
    Ryder a de sacrés bras et Blaine est mon chouchou, mais je vais choisir Sam, c'est lui qui fait le moins gay et le moins asiatique et je veux changer de type. Open Subtitles ,رايدر لديه اذرعه جميلة , وبلاين هو جنوني لكن سأختار سام لأنه على الاقل شاذ
    Tu rêves si tu penses que je vais choisir. Open Subtitles ستكون واهماً إذا اعتقدت أنني سأختار بين شقيقاتي
    Je vais choisir le bon moment et le bon endroit. Et je vais le faire avec l'amour de ma vie. Open Subtitles سأختار أنا الزمان والمكان، وسيكون مع حبيب حياتي.
    - Faisons le ensemble, car si cela se résume a un choix entre elle et vous vous devez être très clair qui de vous deux je vais choisir Open Subtitles لإننا إذا اضطررنا الاختيار بينك وبينها، يجب أن تعرف تماما أيًا منكما سأختار.
    Peut-être que cette fois, je vais choisir l'opposé de ce que je pense, donc tu choisiras l'autre. Open Subtitles ربما هذه المرة، سأختار عكس ما أعتقد لذا سوف تختار الأخرى
    Je vais choisir de regarder de cette façon et de me souvenir de toi ainsi. Open Subtitles سأختار أن انظر إليه بهذه الطريقة، وأن أتذكركِ بهذه الطريقة.
    Je me sens si bien que je vais choisir des céréales avec peu de fibres. Open Subtitles أَبدو نشيطا ً اليوم سأختار الأقل في نسبة الألياف من الرف
    Tout ce qu'il fait, c'est rester étendu et baver. Alors je vais choisir. Open Subtitles ــ كل ما يفعله هو الاستلقاء هناك ولعابه يسيل ــ سأختار نيابة عنه إذاً
    Je vais choisir un sujet familier pour gagner du temps. Open Subtitles سأختار موضوعا مألوفا نبدأ به اختصارا للوقت
    Alors je vais choisir le vin. C'est une de mes spécialités. Open Subtitles إذاً، انا سوف أختار الخمر إنها أحدى خصائصي
    Je vais choisir quoi me mettre. Open Subtitles فقط سوف اختار ما علي ان ارتديه
    Je sais déjà qui je vais choisir, mais j'ai pensé que vous pourriez utiliser ces dossiers que j'ai rassemblés... Open Subtitles أعلم بالفعل الفتى الذى سأختاره ، و لكنى فكرت أنكم يا رفاق قد تحتاجون تلك التقارير الكشفية و التى جمعتها
    Je vais choisir les trucs inutiles. Open Subtitles أنا سوف تختار الأشياء التي عديمة الفائدة بالنسبة لك
    Je vais choisir un client au hasard. Open Subtitles وسأختار زبون بصورة عشوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus