"vais vivre" - Traduction Français en Arabe

    • سأعيش
        
    • سوف أعيش
        
    • سوف اعيش
        
    • سأذهب لأعيش
        
    • سأذهب للعيش
        
    • سأسكن
        
    • سأقضي حياتي
        
    • ساعيش
        
    • وسأعيش
        
    Au pire, je vais vivre une longue vie en prison. Open Subtitles والأسوأ هو أني سأعيش طوال حياتي في السجن
    J'ai décidé que désormais, je vais vivre ma vie. Open Subtitles وأخيرا قررت ذلك، من الآن وصاعدا سأعيش حياتي
    Je vais vivre chez moi, aider ma mère et ma soeur, et faire serveur, comme ça je pourrais me payer une école dans laquelle j'ai vraiment envie d'aller l'an prochain. Open Subtitles سأعيش في المنزل، لأساعد أمي وأختي بكوني نادلا، وبهذا سأدفع المال الكافي للمدرسة التي أنا متشوق للتسجيل بها العام القادم
    Non. Je vais vivre pour toujours. Open Subtitles لا، لا، لا، سوف أعيش إلى الأبد
    Penses-y, je vais vivre sur un campus plein d'Alex. Open Subtitles فكري في الأمر ، انا سوف اعيش في سكن مليئ بأمثالي
    Je vais vivre dans cette maison... Open Subtitles سأعيش فى ذلك المنزل ذلك المنزل الفخم الرائع
    Je vais vivre le reste de ma vie soit en humain soit en loup, mais je ne vais pas le vivre séparé de toi. Open Subtitles سأعيش بقية حياتي أما انسان او ذئب ولكني لن انفصل عنك
    Et sinon, je vais vivre ma vie dans l'amour, la compassion et guidée par toi, mon Étoile Polaire. Open Subtitles إذا لم تنجح, سأعيش حياتي بالحب, و العاطفه و معك كنجمي المستدل
    Je vais vivre avec cette photo pendant quatre ans. Open Subtitles كن صادقا ، سأعيش مع الصـورة للسنوات الأربع القادمـــة كن صادقا ، سأعيش مع الصـورة للسنوات الأربع القادمـــة
    Je vis ici. Enfin, je vais vivre ici. Si je survis ! Open Subtitles اعنى,سأعيش هنا,اذا انا عشت ربما يجب ان اذهب الى الفندق
    Pourquoi ? Je vais vivre à la campagne, fumer de l'herbe, écouter du rock. Open Subtitles سأعيش في مزرعة وأدخّن الممنوعات وأستمتع إلى موسيقى الروك
    Et comme je vais vivre encore longtemps, je tomberai sûrement sur elle. Open Subtitles ولربما سأعيش لفترة طويلة ولسوف ألتقى بها
    Je vais vivre chez vous pendant quelques jours au fait. Marion m'a invité... Open Subtitles بالمناسبة سأعيش في شقتك لبضع أيام لأن ماريون دعتني
    Et aussi ma sécurité, où je vais vivre, ce que je vais faire. Open Subtitles توجد مسائل عن سلامتى , أين سأعيش وماذا سأفعل
    Papa, si je vais vivre ici en permanence, je peux avoir un téléphone dans ma chambre ? Open Subtitles مرحباً .. أبي إذا كنت انا سأعيش هنا لفتره طويله أيمكننى أن أحصل على تليفون في غرفتى ..
    Je vais vivre à jamais. Je vais traverser la rivière et prendre demain maintenant. Ah, ouais. Open Subtitles سأعيش للأبد، ساجتازُ ذلك النهر وسأمسكُ بالغدِ الآن
    J'ai vu un homme mourir et je vais vivre Open Subtitles لقد شاهدتُ رجلاً يموت وأنا سوف أعيش
    Je vais vivre 1000 ans, parce qu'il me faut au moins ça pour penser à toi. Open Subtitles اشعر انني سوف اعيش لـ1000 عام لان لتلك المدة سوف تأخذني لافكر بكٍ فكرة واحدة
    Je dirige le bar de mon père. Je vais vivre dans la maison de mes parents. Open Subtitles أنا الآن أدير حانة أبي، و سأذهب للعيش في منزل والديّ
    Ce qui veut dire que je vais vivre dans cet hôpital pour m'assurer que ce soit fait correctement. Open Subtitles مما يعني بأنني سأسكن في هذا المستشفى لأتأكد من إتمام الأمر على أكمل وجه
    Je-Je-Je ne sais même pas à quel point je peux insister les mecs, je vais vivre au Bench si vous foutez la merde dans ma vie. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرح لكم يا رفاق أنني سأقضي حياتي في المتجر إذا تسببتما لي في فوضى
    Je vais vivre ma vie en chrétienne et je vais prier pour qu'il veuille vivre sa vie en chrétien avec moi. Open Subtitles ,ساعيش حياتي كمتدينة وساصلي لكي يقبل بالعيش معي كمتدين
    Je vais prendre le bus comme un pauvre type. Je vais vivre dans un appart comme un idiot. Open Subtitles سأستقل الحافلة مثل غبيّ وسأعيش في شقة كمعتوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus