Mme Valérie Engammare, responsable régionale, Asie du SudEst, Organisation suisse de facilitation des investissements (SOFI) | UN | السيدة فاليري انغمار، المديرة الإقليمية، جنوب شرق آسيا، المنظمة السويسرية لتيسير الاستثمار |
L'idée que Valérie obtienne le poste que tout le monde convoite... | Open Subtitles | فكرة ان فاليري حصلت على المهمة التي كل موظفي |
Mme Valérie Pleinemaison, Veolia Environment, Bruxelles | UN | السيدة فاليري بلانيميسون، مؤسسة فيوليا للبيئة، بروكسل، بلجيكا |
Mme Valérie Engammare, Responsable régionale, Asie du Sud-Est, Swiss Organization for Facilitating Investment, Berne (Suisse) | UN | السيدة فاليري انغمار، المديرة الإقليمية، جنوب شرق آسيا، المنظمة السويسرية لتيسير الاستثمار، برن، سويسرا |
Ecoute, est-ce que par hasard tu es à l'endroit où Valérie t'as envoyé ? | Open Subtitles | الاستماع، فإنك لن يحدث ليكون في ذلك المكان فاليري أرسلت لك، هل؟ |
Quand Valérie a quitté la maison, j'étais pareil. | Open Subtitles | كيتي ,عندما ذهبت فاليري الى المدرسه احسست بنفس الشعور |
J'aurais trouvé ça hilarant, mais ça a été trop long d'entrer dans les bonnes grâces de Valérie pour prendre ton parti. | Open Subtitles | عادة .. كنت اجده مضحكا ولكني قضيت وقت طويل مع فاليري لكي آخذ مكانك |
Passe 5 minutes avec cette Valérie, elle verra que t'es plus comme avant. | Open Subtitles | اقضي خمس دقائق مع فاليري , و وسوف ترا بانك لم تعودي كما كنتي |
Je vais descendre le prouver à Valérie, me faire pardonner, et toi et moi, on va mettre l'ambiance à ce mariage. | Open Subtitles | سوف انزل هناك وسوف اجعل فاليري تفهم ذلك ومن ثم سوف اجعلها تغفر لي . ومن ثم انا وانتي سوف نقوم بزلزلة هذا الزفاف |
En fait, je suis à celle de Valérie. | Open Subtitles | اوه , بالحقيقة سوف اجلس بطاولة فاليري .. اذا |
Les plaies de Valérie Gaynor se limitent à l'os maxillaire et en haut du cou. | Open Subtitles | إصابات " فاليري غاينور " مقيدة ما بين الفك العلوي والرقبة العلوية |
Il semblerait que Valérie dépassait les limites pour vendre sa drogue. | Open Subtitles | يبدوا أن " فاليري " كانت تدفع مخدراتها بشدة |
Son amie Valérie en pince pour moi. J'ai eu beau lui dire. | Open Subtitles | صديقتها فاليري قالت أنها مثيرة فأخبرتها أني شاذ |
Visite de Mme Valérie Amos, Secrétaire générale adjointe de l'ONU chargée des questions humanitaires et des secours d'urgence en cas de catastrophe, en septembre 2013; | UN | زيارة السيدة/ فاليري آموس مساعدة الامين العام للشئون الانسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ سبتمبر 2013م. |
Il a entendu Mme Valérie Ramos, Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence et le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من فاليري آموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، ومن الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
Je m'associe donc aux précédents orateurs pour réaffirmer notre plein appui au Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) et à l'action menée par la Coordonnatrice des secours d'urgence, la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires, Valérie Amos. | UN | ولذلك أود أن أشارك الآخرين إعادة التأكيد على دعمنا الكامل لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ولأعمال منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، فاليري أموس. |
Mme Valérie Weinzierl, Responsable principale de projet, Global Institute for Partnership and Governance, Forum économique mondial, Cologny (Suisse) | UN | السيدة فاليري وينزييرل، كبيرة مديري المشاريع، المعهد العالمي من أجل الشراكات والإدارة، المحفل الاقتصادي العالمي، كولونجي، سويسرا. |
Un Ivoirien nommé Valérie Koumande, arrêté le 13 août 2012, a admis avoir participé à l’attaque. | UN | وأُلقي القبض على إيفواري يدعى فاليري كومانديه في 13 آب/أغسطس 2012، واعترف باشتراكه في الهجوم. |
À cette occasion, la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires, Valérie Amos, a présenté un compte rendu de sa récente visite dans la région. | UN | وفي تلك الجلسة، قدمت فاليري أموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية، تقريرا عن الزيارة التي قامت بها إلى المنطقة قبل فترة قصيرة. |
Le 14 janvier, je me suis rendu dans le camp de réfugiés de Kawrgosik, dans la province d'Erbil, en compagnie du Haut-Commissaire pour les réfugiés, Antonio Guterres, et de la Secrétaire générale adjointe pour les affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, Valérie Amos. | UN | 49 - وفي 14 كانون الثاني/يناير، قمت بزيارة مخيم كوركوسك للاجئين في محافظة إربيل مع أنطونيو غوتيريس، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وفاليري آموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Non, je ne lui aurais, je ne lui aurai pas, je n'aurai pas pu faire du mal à Valérie. | Open Subtitles | ...لا ، لا ، لن أقوم بــ ، لا يمكنني . "لا يمكنني ايذاء "فالري |
Alors pourquoi Keisha a dit que tu étais avec Valérie l'autre soir ? | Open Subtitles | حسنا لما قالت كيشا كنت مع فاليرى ليلة أمس, أذنظ |